Translation of "As we do" in German
Their
governments
have
demonstrated
that
they
share
the
same
values
as
we
do.
Ihre
Regierungen
haben
gezeigt,
dass
sie
die
gleichen
Werte
wie
wir
hochhalten.
Europarl v8
As
consumers,
we
do
not
want
to
subsidise
the
price
of
conflict.
Als
Konsumenten
wollen
wir
den
Preis
für
den
Konflikt
nicht
subventionieren.
Europarl v8
But,
of
course,
as
I
said,
we
do
not
give
discharge
to
the
Member
States.
Allerdings
gewähren
wir,
wie
ich
bereits
sagte,
nicht
den
Mitgliedstaaten
Entlastung.
Europarl v8
All
the
creatures
of
the
Earth
strive
for
happiness
as
we
do.
Alle
Geschöpfe
der
Erde
streben
nach
Glück
wie
wir.
Europarl v8
All
the
creatures
of
the
Earth
love,
suffer,
and
die
as
we
do.
Alle
Geschöpfe
der
Erde
lieben,
leiden
und
sterben
wie
wir.
Europarl v8
An
external
solution
is
not
valid
as
long
as
we
do
not
have
a
European
public
prosecution
authority.
Die
externe
Lösung
gilt
solange
nicht,
solange
wir
keine
europäische
Staatsanwaltschaft
haben.
Europarl v8
We
are
strongly
opposed
to
this,
as
we
do
not
want
the
harmonisation
of
European
criminal
law.
Wir
sind
stark
dagegen,
da
wir
keine
Harmonisierung
des
europäischen
Strafrechts
möchten.
Europarl v8
As
Parliament
we
should
do
better
than
this.
Wir
könnten
da
als
Parlament
besser
sein.
Europarl v8
We
should
develop
strategies
for
these
people
in
the
same
way
as
we
do
for
others.
Dafür
sollte
man
genauso
Strategien
entwickeln
wie
für
andere.
Europarl v8
As
long
as
we
do
not
have
any
zero
tariffs,
it
will
encourage
investments
outside
Europe.
Solange
wir
keinen
Nulltarif
haben,
werden
Investitionen
außerhalb
Europas
gefördert.
Europarl v8
Animals
have
the
ability
to
feel
pain,
stress
and
suffering
in
precisely
the
same
way
as
we
do.
Tiere
empfinden
wie
wir
Schmerzen,
Stress
und
Leid.
Europarl v8
As
long
as
we
do
not
set
priorities,
we
shall
never
allocate
money
wisely.
Solange
wir
keine
Prioritäten
setzen,
werden
wir
Gelder
nicht
sinnvoll
einsetzen.
Europarl v8
We
need
to
focus
as
much
on
mental
health
issues
as
we
do
on
physical
health.
Wir
müssen
uns
genauso
stark
auf
psychische
Krankheiten
konzentrieren
wie
auf
physische.
Europarl v8
As
consumers,
we
do
not
want
to
eat
contaminated
food.
Als
Verbraucher
wollen
wir
keine
kontaminierten
Lebensmittel
essen.
Europarl v8
Let
us
have
one
summit,
as
we
do
with
America.
Machen
Sie
einen
Gipfel
wie
mit
den
Amerikanern
auch.
Europarl v8
I
have
my
own
favourite
chocolate,
as
do
we
all.
Ich
habe
meine
Lieblingsschokoladen,
wie
wir
alle
sie
haben.
Europarl v8
As
we
do
not
have
any
information,
we
cannot
make
a
response.
Da
wir
über
keine
Information
verfügen,
können
wir
nicht
antworten.
Europarl v8
But
I
am
sure
we
welcome
them
as
we
do
any
other
visitors.
Aber
selbstverständlich
begrüßen
wir
sie
wie
alle
anderen
Besucher.
Europarl v8
As
explained,
we
therefore
do
not
take
into
account
the
non-payment
of
this
aid.
Wie
zuvor
erläutert,
wird
die
nicht
erfolgte
Zahlung
dieser
Beihilfe
nicht
berücksichtigt.
DGT v2019
So
let
us
apply
the
same
yardstick
to
China
as
we
do
other
countries.
Also
sollten
wir
an
China
den
gleichen
Maßstab
wie
an
andere
Länder
anlegen.
Europarl v8
And
even
as
an
end
we
do
not
consider
it
worth
striving
for.
Und
selbst
als
Ziel
finden
wir
es
nicht
erstrebenswert.
Europarl v8
As
we
do
not
approve
of
this
goal,
we
will
vote
against
this
report.
Da
wir
diese
Denkweise
nicht
billigen,
werden
wir
gegen
diesen
Bericht
stimmen.
Europarl v8
As
long
as
we
do
not
have
a
joint
European
shipping
register,
this
does
not
strike
me
as
useful.
Solange
wir
kein
gemeinsames
europäisches
Schiffsregister
haben,
scheint
mir
dies
nicht
sinnvoll.
Europarl v8
She
wants
the
penal
law
changed,
as
do
we.
Sie
will
wie
wir,
dass
das
Strafgesetz
geändert
wird.
Europarl v8