Translation of "As there are" in German

As a result, there are different levels of protection in Europe.
Als eine Folge davon gibt es nun verschiedene Schutzniveaus in Europa.
Europarl v8

As I mentioned, there are some amendments that the Commission cannot accept.
Wie bereits erwähnt, kann die Kommission einige Änderungsanträge nicht billigen.
Europarl v8

It is not as if there are no anomalies at present.
Es ist ja nicht so, als gäbe es derzeit keine Unregelmäßigkeiten.
Europarl v8

As there are no objections, this will be the case.
Da es keine gibt, werden wir so verfahren.
Europarl v8

As I said, there are still considerable deficits.
Es gibt nach wie vor, ich sagte es schon, erhebliche Defizite.
Europarl v8

As there are no objections to this proposal, that is how we shall proceed.
Da es keine Einwände gegen diesen Vorschlag gibt, werden wir so verfahren.
Europarl v8

As a result, there are now more social clauses, and more rights.
Infolgedessen haben wir jetzt mehr Sozialklauseln und mehr Rechte.
Europarl v8

This report makes me uncomfortable as there are some things that are not right.
Dieser Bericht weckt in mir Unbehagen, weil da einiges nicht stimmt.
Europarl v8

As you know, there are severe supply-side restraints that they face as well.
Wie Sie wissen, gelten auch für diese Länder angebotsseitig strenge Vorgaben.
Europarl v8

As you know, there are still Russian troops in Georgia.
Wie Ihnen bekannt ist, sind noch immer russische Truppen in Georgien stationiert.
Europarl v8

As you know, there are still some problems with the other two reports.
Bei den beiden anderen Berichten gibt es bekanntlich noch Probleme.
Europarl v8

As there are no other speakers, the Commissioner has the floor.
Da sonst niemand dazu sprechen möchte, hat die Frau Kommissarin das Wort.
Europarl v8

As there are none, it shall also be integrated.
Da dies nicht der Fall ist, wird er ebenfalls aufgenommen.
Europarl v8

As we know, there are different traditions, as well as do's and do not's in Europe.
In Europa gibt es bekanntlich unterschiedliche Traditionen, Gebote und Verbote.
Europarl v8

As there are no problems we will deal with it this week.
Da es keine Probleme gibt, werden wir ihn in dieser Woche behandeln.
Europarl v8

As there are not, we shall proceed to the vote.
Da dies nicht der Fall ist, kommen wir nun zur Abstimmung.
Europarl v8

As far as I know, there are no nuclear power stations in Poland to close down.
Soweit ich weiß, sind in Polen keine Kernkraftwerke zur Abschaltung vorgesehen.
Europarl v8

We will not achieve anything so long as there are no sanctions or they are not enforced.
Solange keine Sanktionen da sind und eingehalten werden, werden wir nichts erreichen.
Europarl v8

As a result, there are no Community legal texts which will regulate this issue.
Folglich gibt es keine gemeinschaftlichen Rechtstexte, die diesen Bereich regeln.
Europarl v8

As long as there are human rights violations in China, there should be no lifting of the embargo.
So lange es Menschenrechtsverletzungen in China gibt, keine Aufhebung des Embargos!
Europarl v8

As of now, there are no signs of viewer fatigue.
Jetzt gibt es keine Anzeichen von Zuschauerermüdung.
WMT-News v2019

And there is as many different kinds of pollen as there are flowering plants.
Es gibt so viele unterschiedliche Arten von Pollen wie es Blütenpflanzen gibt.
TED2013 v1.1