Translation of "As supplemented by" in German

The OELs may be supplemented, as appropriate, by further notations.
Die OEL können gegebenenfalls durch weitere Hinweise ergänzt werden.
JRC-Acquis v3.0

I therefore put to the vote paragraph 1 as supplemented by the amendment.
Ich lasse also über Absatz 1 mit der Ergänzung durch den Änderungsantrag abstimmen.
EUbookshop v2

This arrangement can be supplemented as desired by further mixer elements.
Diese Anordnung kann beliebig durch weitere Mischelemente ergänzt werden.
EuroPat v2

This message shall be based on data derived from the export declaration and supplemented as appropriate by the customs authorities.
Diese Nachricht beruht auf Daten aus der Ausfuhranmeldung, die die Zollbehörden gegebenenfalls ergänzen.
DGT v2019

Just as well, information supplemented by the second source computer system may be composed as described above.
Auch hier können die durch das zweite Quell-Computersystem ergänzten Informationen sich wie oben erläutert zusammensetzen.
EuroPat v2

It appears as Flyer, supplemented by a Leaflet and a Newsletter for the current updating.
Es erscheint als Flyer, ergänzt um ein Leaflet und einen Newsletter für das laufende updating .
ParaCrawl v7.1

This triad as a unit supplemented by a factor of infinity describes what Planck ultimately wanted to express.
Dieser Dreiklang als Einheit ergänzt um den Faktor Unendlich beschreibt was Planck letztendlich ausdrücken wollte.
ParaCrawl v7.1

I am satisfied that the 1957 European Convention as supplemented by the new EU convention relating to extradition provides a very good framework for extradition arrangements between Member States in relation to serious offences.
Zu meiner Genugtuung wurde das Auslieferungsabkommen von 1957 durch das neue EUAuslieferungsabkommen ergänzt, und damit wurde ein sehr guter Rahmen für Auslieferungsregelungen zwischen den Mitgliedstaaten bei schweren Straftaten geschaffen.
Europarl v8

The form may be supplemented, as appropriate, by one or more continuation sheets corresponding to the specimens in the SAD Convention, which shall be an integral part of the T2L document.
Dieser Vordruck kann gegebenenfalls durch einen oder mehrere Ergänzungsvordrucke nach den Mustern in dem Einheitspapier-Übereinkommen ergänzt werden, die Bestandteil des Versandpapiers T2L sind.
DGT v2019

In any case the transmission of the above mentioned data does not discharge the obligations and responsibilities laid down in the provisions of Article 26 of the Schengen Convention for carriers, as supplemented by Directive 2001/51/EC.
Die Übermittlung der vorstehenden Angaben entbindet die Beförderungsunternehmen in keinem Fall von den Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten gemäß Artikel 26 des Schengener Durchführungsübereinkommens in der durch die Richtlinie 2001/51/EG ergänzten Fassung.
DGT v2019

The European Council at its special meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999 agreed to work towards establishing a Common European Asylum System, based on the full and inclusive application of the Geneva Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951 (Geneva Convention), as supplemented by the New York Protocol of 31 January 1967 (Protocol), thus affirming the principle of non-refoulement and ensuring that nobody is sent back to persecution.
Der Europäische Rat kam auf seiner Sondertagung in Tampere am 15. und 16. Oktober 1999 überein, auf ein Gemeinsames Europäisches Asylsystem hinzuwirken, das sich auf die uneingeschränkte und umfassende Anwendung des Genfer Abkommens über die Rechtsstellung der Flüchtlinge vom 28. Juli 1951 („Genfer Konvention“), ergänzt durch das New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967 („Protokoll“), stützt, damit der Grundsatz der Nichtzurückweisung gewahrt bleibt und niemand dorthin zurückgeschickt wird, wo er Verfolgung ausgesetzt ist.
DGT v2019

The expert team will comprise a small working core that can be supplemented, as required, by short-term expertise.
Das Expertenteam umfasst im Kern eine kleine Arbeitsgruppe, die nach Bedarf durch befristet zur Verfügung gestellte Experten ergänzt werden kann.
DGT v2019

It should be specified that time-limits for the purposes of Regulation (EC) No 659/1999 should be calculated in accordance with Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 of the Council of 3 June 1971 determining the rules applicable to periods, dates and time limits [2], as supplemented by the specific rules set out in this Regulation.
Die Fristen für die Verordnung (EG) Nr. 659/1999 sind gemäß der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 des Rates vom 3. Juni 1971 zur Festlegung der Regeln für die Fristen, Daten und Termine [2], ergänzt durch die in der vorliegenden Verordnung festgelegten besonderen Vorschriften, zu berechnen.
DGT v2019

The integration of refugees into the society of the country in which they are established is one of the objectives of the Geneva Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees, as supplemented by the New York Protocol of 31 January 1967.
Die Integration der Flüchtlinge in die Gesellschaft des Landes, in dem sie sich niedergelassen haben, gehört zu den Zielen des Genfer Abkommens vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge in der durch das New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967 ergänzten Fassung.
DGT v2019

That extension would allow the OPCW to continue the implementation of the activities as supplemented by the Decision Addressing the Threat from Chemical Weapons Use (C-SS-4/DEC.3) of the Conference of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction and to reach the planned objectives of those activities, including enhancing the capacity of the OPCW to address the threat of the use of chemical weapons.
Diese Verlängerung würde es der OVCW ermöglichen, die Durchführung der Tätigkeiten, ergänzt gemäß des Beschlusses im Hinblick auf die Bewältigung der vom Einsatz chemischer Waffen ausgehenden Bedrohung (C-SS-4/DEC.3) der Konferenz der Vertragsstaaten des Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen, fortzusetzen und die geplanten Ziele dieser Tätigkeiten zu erreichen, einschließlich der Stärkung der Fähigkeit der OVCW, die vom Einsatz von Chemiewaffen ausgehende Bedrohung zu bewältigen.
DGT v2019

Depending on the range of training, it is foreseen that this would be developed by a core group of 6 to 8 full-time staff who would also act as trainers, supplemented by expert input from specialists in all fields.
Abhängig vom Umfang des Ausbildungsprogramms ist vorgesehen, dass eine Kerngruppe von 6 bis 8 Vollzeitmitarbeitern dieses Programm erarbeiten, die gleichzeitig auch als Ausbilder tätig sind, unterstützt von Spezialisten aus allen Bereichen.
TildeMODEL v2018

The European Council, at its special meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, agreed to work towards establishing a Common European Asylum System, based on the full and inclusive application of the Geneva Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, as supplemented by the New York Protocol of 31 January 1967, thus ensuring that nobody is sent back to persecution, i.e. maintaining the principle of non-refoulement.
Der Europäische Rat ist auf seiner Sondertagung vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere übereingekommen, auf ein gemeinsames europäisches Asylsystem hinzuwirken, das sich auf die uneingeschränkte und umfassende Anwendung des Genfer Abkommens vom 28. Juli 1951 in der Fassung des New Yorker Protokolls vom 31. Januar 1967 stützt, damit niemand dorthin zurückgeschickt wird, wo er Verfolgung ausgesetzt ist, d. h. der Grundsatz der Nichtzurückweisung gewahrt bleibt.
TildeMODEL v2018

At its special meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, the European Council agreed to work towards establishing a Common European Asylum System, based on the full and inclusive application of the Geneva Convention Relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, as supplemented by the New York Protocol of 31 January 1967 (‘the Geneva Convention’), thus affirming the principle of non-refoulement.
Der Europäische Rat kam auf seiner Sondertagung vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere überein, auf ein Gemeinsames Europäisches Asylsystem hinzuwirken, das sich auf die uneingeschränkte und umfassende Anwendung des Genfer Abkommens vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge in der Fassung des New Yorker Protokolls vom 31. Januar 1967 stützt, (im Folgenden „Genfer Abkommen“) damit der Grundsatz der Nichtzurückweisung gewahrt bleibt.
TildeMODEL v2018

At its special meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, the European Council agreed to work towards establishing a Common European Asylum System, based on the full and inclusive application of the Geneva Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, as supplemented by the New York Protocol of 31 January 1967, thus maintaining the principle of non-refoulement.
Der Europäische Rat kam auf seiner Sondertagung vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere überein, auf ein Gemeinsames Europäisches Asylsystem hinzuwirken, das sich auf die uneingeschränkte und umfassende Anwendung des Genfer Abkommens vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge vom 28. Juli 1951, ergänzt durch das in der Fassung des New Yorker Protokolls vom 31. Januar 1967, stützt, damit der Grundsatz der Nichtzurückweisung (Non-refoulement) gewahrt bleibt.
TildeMODEL v2018