Translation of "As supplemented by" in German
The
OELs
may
be
supplemented,
as
appropriate,
by
further
notations.
Die
OEL
können
gegebenenfalls
durch
weitere
Hinweise
ergänzt
werden.
JRC-Acquis v3.0
I
therefore
put
to
the
vote
paragraph
1
as
supplemented
by
the
amendment.
Ich
lasse
also
über
Absatz
1
mit
der
Ergänzung
durch
den
Änderungsantrag
abstimmen.
EUbookshop v2
This
arrangement
can
be
supplemented
as
desired
by
further
mixer
elements.
Diese
Anordnung
kann
beliebig
durch
weitere
Mischelemente
ergänzt
werden.
EuroPat v2
This
message
shall
be
based
on
data
derived
from
the
export
declaration
and
supplemented
as
appropriate
by
the
customs
authorities.
Diese
Nachricht
beruht
auf
Daten
aus
der
Ausfuhranmeldung,
die
die
Zollbehörden
gegebenenfalls
ergänzen.
DGT v2019
Just
as
well,
information
supplemented
by
the
second
source
computer
system
may
be
composed
as
described
above.
Auch
hier
können
die
durch
das
zweite
Quell-Computersystem
ergänzten
Informationen
sich
wie
oben
erläutert
zusammensetzen.
EuroPat v2
It
appears
as
Flyer,
supplemented
by
a
Leaflet
and
a
Newsletter
for
the
current
updating.
Es
erscheint
als
Flyer,
ergänzt
um
ein
Leaflet
und
einen
Newsletter
für
das
laufende
updating
.
ParaCrawl v7.1
This
triad
as
a
unit
supplemented
by
a
factor
of
infinity
describes
what
Planck
ultimately
wanted
to
express.
Dieser
Dreiklang
als
Einheit
ergänzt
um
den
Faktor
Unendlich
beschreibt
was
Planck
letztendlich
ausdrücken
wollte.
ParaCrawl v7.1
I
am
satisfied
that
the
1957
European
Convention
as
supplemented
by
the
new
EU
convention
relating
to
extradition
provides
a
very
good
framework
for
extradition
arrangements
between
Member
States
in
relation
to
serious
offences.
Zu
meiner
Genugtuung
wurde
das
Auslieferungsabkommen
von
1957
durch
das
neue
EUAuslieferungsabkommen
ergänzt,
und
damit
wurde
ein
sehr
guter
Rahmen
für
Auslieferungsregelungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bei
schweren
Straftaten
geschaffen.
Europarl v8
The
form
may
be
supplemented,
as
appropriate,
by
one
or
more
continuation
sheets
corresponding
to
the
specimens
in
the
SAD
Convention,
which
shall
be
an
integral
part
of
the
T2L
document.
Dieser
Vordruck
kann
gegebenenfalls
durch
einen
oder
mehrere
Ergänzungsvordrucke
nach
den
Mustern
in
dem
Einheitspapier-Übereinkommen
ergänzt
werden,
die
Bestandteil
des
Versandpapiers
T2L
sind.
DGT v2019
In
any
case
the
transmission
of
the
above
mentioned
data
does
not
discharge
the
obligations
and
responsibilities
laid
down
in
the
provisions
of
Article
26
of
the
Schengen
Convention
for
carriers,
as
supplemented
by
Directive
2001/51/EC.
Die
Übermittlung
der
vorstehenden
Angaben
entbindet
die
Beförderungsunternehmen
in
keinem
Fall
von
den
Verpflichtungen
und
Verantwortlichkeiten
gemäß
Artikel
26
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens
in
der
durch
die
Richtlinie
2001/51/EG
ergänzten
Fassung.
DGT v2019
The
European
Council
at
its
special
meeting
in
Tampere
on
15
and
16
October
1999
agreed
to
work
towards
establishing
a
Common
European
Asylum
System,
based
on
the
full
and
inclusive
application
of
the
Geneva
Convention
relating
to
the
Status
of
Refugees
of
28
July
1951
(Geneva
Convention),
as
supplemented
by
the
New
York
Protocol
of
31
January
1967
(Protocol),
thus
affirming
the
principle
of
non-refoulement
and
ensuring
that
nobody
is
sent
back
to
persecution.
Der
Europäische
Rat
kam
auf
seiner
Sondertagung
in
Tampere
am
15.
und
16.
Oktober
1999
überein,
auf
ein
Gemeinsames
Europäisches
Asylsystem
hinzuwirken,
das
sich
auf
die
uneingeschränkte
und
umfassende
Anwendung
des
Genfer
Abkommens
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
vom
28.
Juli
1951
(„Genfer
Konvention“),
ergänzt
durch
das
New
Yorker
Protokoll
vom
31.
Januar
1967
(„Protokoll“),
stützt,
damit
der
Grundsatz
der
Nichtzurückweisung
gewahrt
bleibt
und
niemand
dorthin
zurückgeschickt
wird,
wo
er
Verfolgung
ausgesetzt
ist.
DGT v2019
The
expert
team
will
comprise
a
small
working
core
that
can
be
supplemented,
as
required,
by
short-term
expertise.
Das
Expertenteam
umfasst
im
Kern
eine
kleine
Arbeitsgruppe,
die
nach
Bedarf
durch
befristet
zur
Verfügung
gestellte
Experten
ergänzt
werden
kann.
DGT v2019
It
should
be
specified
that
time-limits
for
the
purposes
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
should
be
calculated
in
accordance
with
Regulation
(EEC,
Euratom)
No
1182/71
of
the
Council
of
3
June
1971
determining
the
rules
applicable
to
periods,
dates
and
time
limits
[2],
as
supplemented
by
the
specific
rules
set
out
in
this
Regulation.
Die
Fristen
für
die
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
sind
gemäß
der
Verordnung
(EWG,
Euratom)
Nr.
1182/71
des
Rates
vom
3.
Juni
1971
zur
Festlegung
der
Regeln
für
die
Fristen,
Daten
und
Termine
[2],
ergänzt
durch
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegten
besonderen
Vorschriften,
zu
berechnen.
DGT v2019
The
integration
of
refugees
into
the
society
of
the
country
in
which
they
are
established
is
one
of
the
objectives
of
the
Geneva
Convention
of
28
July
1951
relating
to
the
Status
of
Refugees,
as
supplemented
by
the
New
York
Protocol
of
31
January
1967.
Die
Integration
der
Flüchtlinge
in
die
Gesellschaft
des
Landes,
in
dem
sie
sich
niedergelassen
haben,
gehört
zu
den
Zielen
des
Genfer
Abkommens
vom
28.
Juli
1951
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
in
der
durch
das
New
Yorker
Protokoll
vom
31.
Januar
1967
ergänzten
Fassung.
DGT v2019
That
extension
would
allow
the
OPCW
to
continue
the
implementation
of
the
activities
as
supplemented
by
the
Decision
Addressing
the
Threat
from
Chemical
Weapons
Use
(C-SS-4/DEC.3)
of
the
Conference
of
the
States
Parties
to
the
Convention
on
the
Prohibition
of
the
Development,
Production,
Stockpiling
and
Use
of
Chemical
Weapons
and
on
their
Destruction
and
to
reach
the
planned
objectives
of
those
activities,
including
enhancing
the
capacity
of
the
OPCW
to
address
the
threat
of
the
use
of
chemical
weapons.
Diese
Verlängerung
würde
es
der
OVCW
ermöglichen,
die
Durchführung
der
Tätigkeiten,
ergänzt
gemäß
des
Beschlusses
im
Hinblick
auf
die
Bewältigung
der
vom
Einsatz
chemischer
Waffen
ausgehenden
Bedrohung
(C-SS-4/DEC.3)
der
Konferenz
der
Vertragsstaaten
des
Übereinkommen
über
das
Verbot
der
Entwicklung,
Herstellung,
Lagerung
und
des
Einsatzes
chemischer
Waffen
und
über
die
Vernichtung
solcher
Waffen,
fortzusetzen
und
die
geplanten
Ziele
dieser
Tätigkeiten
zu
erreichen,
einschließlich
der
Stärkung
der
Fähigkeit
der
OVCW,
die
vom
Einsatz
von
Chemiewaffen
ausgehende
Bedrohung
zu
bewältigen.
DGT v2019
Depending
on
the
range
of
training,
it
is
foreseen
that
this
would
be
developed
by
a
core
group
of
6
to
8
full-time
staff
who
would
also
act
as
trainers,
supplemented
by
expert
input
from
specialists
in
all
fields.
Abhängig
vom
Umfang
des
Ausbildungsprogramms
ist
vorgesehen,
dass
eine
Kerngruppe
von
6
bis
8
Vollzeitmitarbeitern
dieses
Programm
erarbeiten,
die
gleichzeitig
auch
als
Ausbilder
tätig
sind,
unterstützt
von
Spezialisten
aus
allen
Bereichen.
TildeMODEL v2018
The
European
Council,
at
its
special
meeting
in
Tampere
on
15
and
16
October
1999,
agreed
to
work
towards
establishing
a
Common
European
Asylum
System,
based
on
the
full
and
inclusive
application
of
the
Geneva
Convention
relating
to
the
Status
of
Refugees
of
28
July
1951,
as
supplemented
by
the
New
York
Protocol
of
31
January
1967,
thus
ensuring
that
nobody
is
sent
back
to
persecution,
i.e.
maintaining
the
principle
of
non-refoulement.
Der
Europäische
Rat
ist
auf
seiner
Sondertagung
vom
15.
und
16.
Oktober
1999
in
Tampere
übereingekommen,
auf
ein
gemeinsames
europäisches
Asylsystem
hinzuwirken,
das
sich
auf
die
uneingeschränkte
und
umfassende
Anwendung
des
Genfer
Abkommens
vom
28.
Juli
1951
in
der
Fassung
des
New
Yorker
Protokolls
vom
31.
Januar
1967
stützt,
damit
niemand
dorthin
zurückgeschickt
wird,
wo
er
Verfolgung
ausgesetzt
ist,
d.
h.
der
Grundsatz
der
Nichtzurückweisung
gewahrt
bleibt.
TildeMODEL v2018
At
its
special
meeting
in
Tampere
on
15
and
16
October
1999,
the
European
Council
agreed
to
work
towards
establishing
a
Common
European
Asylum
System,
based
on
the
full
and
inclusive
application
of
the
Geneva
Convention
Relating
to
the
Status
of
Refugees
of
28
July
1951,
as
supplemented
by
the
New
York
Protocol
of
31
January
1967
(‘the
Geneva
Convention’),
thus
affirming
the
principle
of
non-refoulement.
Der
Europäische
Rat
kam
auf
seiner
Sondertagung
vom
15.
und
16.
Oktober
1999
in
Tampere
überein,
auf
ein
Gemeinsames
Europäisches
Asylsystem
hinzuwirken,
das
sich
auf
die
uneingeschränkte
und
umfassende
Anwendung
des
Genfer
Abkommens
vom
28.
Juli
1951
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
in
der
Fassung
des
New
Yorker
Protokolls
vom
31.
Januar
1967
stützt,
(im
Folgenden
„Genfer
Abkommen“)
damit
der
Grundsatz
der
Nichtzurückweisung
gewahrt
bleibt.
TildeMODEL v2018
At
its
special
meeting
in
Tampere
on
15
and
16
October
1999,
the
European
Council
agreed
to
work
towards
establishing
a
Common
European
Asylum
System,
based
on
the
full
and
inclusive
application
of
the
Geneva
Convention
relating
to
the
Status
of
Refugees
of
28
July
1951,
as
supplemented
by
the
New
York
Protocol
of
31
January
1967,
thus
maintaining
the
principle
of
non-refoulement.
Der
Europäische
Rat
kam
auf
seiner
Sondertagung
vom
15.
und
16.
Oktober
1999
in
Tampere
überein,
auf
ein
Gemeinsames
Europäisches
Asylsystem
hinzuwirken,
das
sich
auf
die
uneingeschränkte
und
umfassende
Anwendung
des
Genfer
Abkommens
vom
28.
Juli
1951
über
die
Rechtsstellung
der
Flüchtlinge
vom
28.
Juli
1951,
ergänzt
durch
das
in
der
Fassung
des
New
Yorker
Protokolls
vom
31.
Januar
1967,
stützt,
damit
der
Grundsatz
der
Nichtzurückweisung
(Non-refoulement)
gewahrt
bleibt.
TildeMODEL v2018