Translation of "As our" in German
We
will
issue
our
study
on
Kosovo
as
part
of
our
enlargement
package
in
the
autumn.
Wir
werden
unsere
Studie
zum
Kosovo
als
Teil
unseres
Erweiterungspaketes
im
Herbst
herausbringen.
Europarl v8
We
cited
as
our
grounds
ageing
and
the
economic
cost.
Als
Begründung
haben
wir
den
Reifeprozess
und
die
Kostenvorteile
angeführt.
Europarl v8
As
legislators,
our
primary
concern
must
be
citizens
and
consumers.
Als
Gesetzgeber
müssen
die
Bürgerinnen
und
Bürger
und
die
Verbraucher
unser
Hauptanliegen
sein.
Europarl v8
He
referred
to
innovation
as
'our
generation's
Sputnik
moment'.
Er
bezeichnete
Innovation
als
den
"Sputnik-Moment
unserer
Generation".
Europarl v8
Your
integrity
as
President
and
our
integrity
as
Members
are
at
stake.
Ihre
Integrität
als
Präsident
und
unsere
Integrität
als
Mitglieder
stehen
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
We
too,
as
rapporteur,
declare
our
obvious
support
for
the
Community
response.
Ebenso
wie
der
Berichterstatter
unterstützen
wir
voll
und
ganz
die
Antwort
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
Of
course
we
must
combat
violent
extremists,
as
our
governments
already
do.
Natürlich
müssen
wir
gewaltsame
Extremisten
bekämpfen,
wie
dies
unsere
Regierungen
schon
tun.
Europarl v8
As
a
result,
our
economic
growth
is
lower
and
unemployment
higher.
Als
Folge
ist
unser
Wirtschaftswachstum
geringer
und
die
Arbeitslosigkeit
höher.
Europarl v8
These
matters
cannot
continue
to
be
considered
as
tabooed
by
our
countries
and
the
Union.
Unsere
Länder
und
die
Union
dürfen
diese
Fragen
nicht
mehr
als
Tabu
ansehen.
Europarl v8
But
it
still
has
failings
as
far
as
our
committee
is
concerned.
Aber
es
hat
auch
Schwachstellen,
was
unseren
Ausschuß
angeht.
Europarl v8
But,
as
always,
in
our
fisheries
policy
there
may
be
funds
available
immediately.
Aber
wie
gewöhnlich
dürften
in
unserer
Fischereipolitik
Mittel
umgehend
bereitstehen.
Europarl v8
Perhaps
we
should
go
ahead
and
adopt
that
now
as
one
of
our
future
reforms.
Wir
sollten
das
vielleicht
als
eine
künftige
Reform
auch
gleich
mitbeschließen.
Europarl v8
This
is
for
his
own
good,
as
well
as
in
our
common
interest.
Dies
liegt
sowohl
in
seinem
als
auch
in
unserem
gemeinsamen
Interesse.
Europarl v8
We
should
respect
Tunisia
as
our
Euro-Mediterranean
advanced
partner.
Wir
sollten
Tunesien
als
unseren
erweiterten
Partner
im
Euro-Mittelmeerraum
respektieren.
Europarl v8
As
socialists,
we
support
human
rights
as
one
of
our
basic
policies.
Als
Sozialisten
unterstützen
wir
die
Menschenrechte
als
Grundlage
unserer
Politik.
Europarl v8
You
are
very
welcome
as
our
Prime
Minister.
Sie
sind
als
unser
Premierminister
herzlich
willkommen.
Europarl v8
We
have
all
been
here
some
time,
as,
particularly,
have
our
interpreters.
Wir
sind
heute
alle
schon
sehr
lange
hier,
und
insbesondere
unsere
Dolmetscher.
Europarl v8
As
I
said,
our
current
approach
seems
to
be
working.
Wie
ich
bereits
sagte,
unser
derzeitiger
Ansatz
scheint
zu
funktionieren.
Europarl v8
We
do
not
view
Mr
Berlusconi,
or
any
other
opponent,
as
our
enemy.
Wir
betrachten
weder
Herrn
Berlusconi
noch
irgendeinen
anderen
Gegenspieler
als
unseren
Feind.
Europarl v8