Translation of "As new" in German
At
present,
as
many
as
90%
of
new
jobs
are
created
in
the
services
sector.
Derzeit
werden
bis
zu
90
%
aller
neuen
Arbeitsplätze
im
Dienstleistungssektor
geschaffen.
Europarl v8
As
regards
the
new
amendment,
No
9,
the
Commission
is
happy
to
accept
it.
Den
neuen
Änderungsantrag
Nr.
9
akzeptiert
die
Kommission
sehr
gern.
Europarl v8
It
is
particularly
gratifying
that
Mart
Laar
has
been
appointed
as
the
new
prime
minister.
Besonders
erfreulich
ist
die
Ernennung
von
Mart
Laar
zum
neuen
Ministerpräsidenten.
Europarl v8
These
products
are
referred
to
hereafter
as
‘new
product
types
mentioned
in
the
request’.
Diese
Waren
werden
nachstehend
„im
Antrag
genannte
neue
Warentypen“
genannt.
DGT v2019
Hence
the
loan
is
regarded
as
new
aid
to
Kahla
II.
Daher
ist
das
Darlehen
als
neue
Beihilfe
zugunsten
von
Kahla
II
zu
bewerten.
DGT v2019
As
a
new
Member
of
this
House,
this
strikes
me
as
somewhat
extraordinary.
Das
erscheint
mir
als
neuem
Abgeordneten
etwas
ungewöhnlich.
Europarl v8
His
call
was
heard,
as
new
settlements
are
constantly
being
established.
Er
wurde
erhört,
denn
es
entstehen
unaufhörlich
neue
Siedlungen.
Europarl v8
As
a
new
member,
I
have
been
very
pleased,
during
the
Committee
on
Budgets'
negotiations,
to
experience
the
discipline
which
characterises
its
work.
Als
neues
Mitglied
des
Haushaltsausschusses
habe
ich
mich
über
die
disziplinierte
Arbeit
gefreut.
Europarl v8
Until
such
time
as
a
new
applicable
rate
is
fixed,
the
duty
previously
fixed
shall
apply.
Bis
zur
Festsetzung
eines
neuen
Zollsatzes
gilt
der
vorher
festgesetzte
Zoll.
DGT v2019
Mr
Anastassopoulos
referred
to
that
as
a
surprising
new
development.
Herr
Anastassopoulos
hat
dies
als
überraschende,
neue
Entwicklung
bezeichnet.
Europarl v8
He
has
had
rather
a
baptism
of
fire
as
a
new
Commissioner.
Es
war
wohl
eher
eine
Feuertaufe
als
neuer
Kommissar.
Europarl v8
Paragraph
96
is
amended
to
read
as
follows
(new
text
is
underlined).
Paragraph
96
wird
wie
folgt
geändert
(der
neue
Text
ist
unterstrichen)
DGT v2019
Annex
II
to
this
Decision
is
inserted
as
a
new
Annex
III.
Anhang
II
dieser
Entscheidung
wird
als
neuer
Anhang
III
angefügt.
DGT v2019
However,
I
am
pleased
that
as
new
fellow
Members...
Insofern
freue
ich
mich,
dass
wir
als
neue
Kollegen...
Europarl v8
The
Internet
is
developing
as
a
new
sales
channel
for
airline
tickets.
Das
Internet
entwickelt
sich
zu
einem
neuen
Verkaufskanal
für
Flugtickets.
Europarl v8
Mr
Prodi,
we
are
very
pleased
by
your
appointment
as
new
president
of
the
European
Commission.
Herr
Präsident,
wir
sind
über
Ihre
Benennung
als
neuer
Kommissionspräsident
sehr
erfreut.
Europarl v8
Consequently,
it
is
confirmed
that
the
applicant
should
be
considered
as
a
new
exporter.
Er
sollte
folglich
als
neuer
Ausführer
angesehen
werden.
DGT v2019
I
therefore
hope
that
this
issue
will
be
resolved
as
soon
as
this
new
regulation
is
approved.
Somit
ist
dieses
Thema
hoffentlich
abgeschlossen,
sobald
die
neue
Regelung
angenommen
ist.
Europarl v8
His
brother,
Gyanendra,
was
crowned
as
the
new
King.
Sein
Bruder,
Gyanendra,
wurde
zum
neuen
König
gekrönt.
Europarl v8
I
have
proposed
referring
to
migrant
minorities
as
new
minorities.
Ich
habe
vorgeschlagen,
die
Minderheiten
mit
Migrationshintergrund
als
neue
Minderheiten
zu
bezeichnen.
Europarl v8
I
am
very
pleased
that
this
was
not
set
as
a
new
accession
criterion.
Es
freut
mich
sehr,
dass
diese
nicht
als
neues
Beitrittskriterium
festgelegt
wurde.
Europarl v8
New
European
agencies
and
authorities
are
at
present
just
as
unnecessary
as
new
internal
market
rules.
Neue
europäische
Agenturen
und
Behörden
sind
gegenwärtig
genauso
wie
neue
Binnenmarktvorschriften
nicht
nötig.
Europarl v8
Also,
Cyprus
has
just
accepted
the
Euro
as
its
new
currency.
Außerdem
hat
Zypern
gerade
den
Euro
als
neue
Währung
eingeführt.
Europarl v8