Translation of "As most of you" in German
As
most
of
you
know
by
now...
my
name
is
Marty
Baron.
Wie
die
meisten
von
Ihnen
inzwischen
wissen,
ich
bin
Marty
Baron.
OpenSubtitles v2018
But,
as
most
of
you
know,
I'm
surely
not.
Aber
wie
ihr
wisst,
bin
ich
es
nicht.
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
know,
Monica
was
not
a
religious
woman.
Wie
die
meisten
von
euch
wissen,
war
Monica
kein
religiöser
Mensch.
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
know,
we
have
a
confirmed
terrorist
threat.
Wir
haben
es
mit
einer
ernst
gemeinten
Drohung
von
Terroristen
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
probably
know,
this
week
has
been
a
tough
one.
Wie
die
meisten
von
Ihnen
wissen,
war
dies
eine
schwere
Woche.
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
know,
tonight
is
my
last
show.
Wie
die
meisten
wissen,
ist
heute
Abend
meine
letzte
Show.
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
know,
Linux
is
just
a
kernel.
Wie
viele
von
Ihnen
wissen
ist
Linux
nur
ein
Betriebssystemkern.
ParaCrawl v7.1
If
you
believe,
as
most
of
you
probably
do,
Wenn
Sie
glauben,
wie
die
meisten
von
Ihnen
wahrscheinlich,
ParaCrawl v7.1
As
most
of
you
certainly
can't
stand
to
wait
any
longer,
here
we
go!
Und
da
die
meisten
wohl
schon
vor
Neugier
brennen,
geht's
gleich
los!
ParaCrawl v7.1
As
most
of
you
know,
she's
a
hero
for
democracy
in
her
country,
Burma.
Wie
viele
von
Ihnen
wissen,
ist
sie
eine
Heldin
der
Demokratie
in
ihrem
Land
Burma.
TED2013 v1.1
Between
them,
the
two
already
pervade,
as
most
of
you
here
seated
realize,
every
dimension
of
human
life.
In
Kombination
durchdringen
beide,
wie
die
meisten
Anwesenden
feststellen,
jeden
Aspekt
menschlichen
Lebens.
TED2020 v1
I'm
a
worker,
with
a
family
with
kids
as
most
of
you
are.
Ich
bin
ein
Arbeiter
mit
Familie
und
Kindern,
wie
die
meisten
von
euch.
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
know,
Phase
One
of
Project
V
is
nearly
complete.
Wie
die
meisten
von
euch
wissen,
ist
Phase
eins
von
Projekt
V
fast
abgeschlossen.
OpenSubtitles v2018
And
as
most
of
you
know,
I'm
a
man
who
needs
a
lot
of
time
to
myself.
Und
wie
die
meisten
von
euch
wissen,
brauche
ich
viel
Zeit
für
mich.
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
are
aware,
Father
Conroy
is
on
a
well-deserved
vacation.
Wie
den
meisten
bekannt
sein
sollte,
befindet
sich
Pater
Conroy
in
einem
wohlverdienten
Urlaub.
OpenSubtitles v2018
Just
as
I'm
sure
most
of
you
have
female
traits.
Genauso
wie
ich
sicher
bin,
dass
einige
von
euch...
weibliche
Züge
haben.
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
statistically-minded
people
know,
that
sucks!
Wie
die
meisten
von
euch,
die
Statistiken
beachten,
wissen
das
ist
scheiße!
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
know,
Blair
Waldorf
and
I
were
married
in
a
ceremony
earlier
today.
Wie
die
meisten
von
ihnen
wissen,
sind
Blair
Waldorf
und
ich
heute
getraut
worden.
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
know
this
has
been
a
tough
year
for
the
Backe
family.
Die
meisten
von
euch
wissen,
es
war
ein
hartes
Jahr
für
die
Familie
Backe.
OpenSubtitles v2018
As
most
of
you
already
know,
an
infectious
substance
has
been
released
in
the
building
and
the
hotel
has
been
quarantined.
Wie
Sie
bereits
wissen,
wurde
eine
infektiöse
Substanz
freigesetzt
und
das
Hotel
steht
unter
Quarantäne.
OpenSubtitles v2018