Translation of "As most of you" in German

As most of you know by now... my name is Marty Baron.
Wie die meisten von Ihnen inzwischen wissen, ich bin Marty Baron.
OpenSubtitles v2018

But, as most of you know, I'm surely not.
Aber wie ihr wisst, bin ich es nicht.
OpenSubtitles v2018

As most of you know, Monica was not a religious woman.
Wie die meisten von euch wissen, war Monica kein religiöser Mensch.
OpenSubtitles v2018

As most of you know, we have a confirmed terrorist threat.
Wir haben es mit einer ernst gemeinten Drohung von Terroristen zu tun.
OpenSubtitles v2018

As most of you probably know, this week has been a tough one.
Wie die meisten von Ihnen wissen, war dies eine schwere Woche.
OpenSubtitles v2018

As most of you know, tonight is my last show.
Wie die meisten wissen, ist heute Abend meine letzte Show.
OpenSubtitles v2018

As most of you know, Linux is just a kernel.
Wie viele von Ihnen wissen ist Linux nur ein Betriebssystemkern.
ParaCrawl v7.1

If you believe, as most of you probably do,
Wenn Sie glauben, wie die meisten von Ihnen wahrscheinlich,
ParaCrawl v7.1

As most of you certainly can't stand to wait any longer, here we go!
Und da die meisten wohl schon vor Neugier brennen, geht's gleich los!
ParaCrawl v7.1

As most of you know, she's a hero for democracy in her country, Burma.
Wie viele von Ihnen wissen, ist sie eine Heldin der Demokratie in ihrem Land Burma.
TED2013 v1.1

Between them, the two already pervade, as most of you here seated realize, every dimension of human life.
In Kombination durchdringen beide, wie die meisten Anwesenden feststellen, jeden Aspekt menschlichen Lebens.
TED2020 v1

I'm a worker, with a family with kids as most of you are.
Ich bin ein Arbeiter mit Familie und Kindern, wie die meisten von euch.
OpenSubtitles v2018

As most of you know, Phase One of Project V is nearly complete.
Wie die meisten von euch wissen, ist Phase eins von Projekt V fast abgeschlossen.
OpenSubtitles v2018

And as most of you know, I'm a man who needs a lot of time to myself.
Und wie die meisten von euch wissen, brauche ich viel Zeit für mich.
OpenSubtitles v2018

As most of you are aware, Father Conroy is on a well-deserved vacation.
Wie den meisten bekannt sein sollte, befindet sich Pater Conroy in einem wohlverdienten Urlaub.
OpenSubtitles v2018

Just as I'm sure most of you have female traits.
Genauso wie ich sicher bin, dass einige von euch... weibliche Züge haben.
OpenSubtitles v2018

As most of you statistically-minded people know, that sucks!
Wie die meisten von euch, die Statistiken beachten, wissen das ist scheiße!
OpenSubtitles v2018

As most of you know, Blair Waldorf and I were married in a ceremony earlier today.
Wie die meisten von ihnen wissen, sind Blair Waldorf und ich heute getraut worden.
OpenSubtitles v2018

As most of you know this has been a tough year for the Backe family.
Die meisten von euch wissen, es war ein hartes Jahr für die Familie Backe.
OpenSubtitles v2018

As most of you already know, an infectious substance has been released in the building and the hotel has been quarantined.
Wie Sie bereits wissen, wurde eine infektiöse Substanz freigesetzt und das Hotel steht unter Quarantäne.
OpenSubtitles v2018