Translation of "As it did" in German
Even
stranger
was
the
explanation
in
committee
as
to
why
it
did
not
do
so.
Noch
merkwürdiger
war
die
Erklärung
im
Ausschuß,
warum
das
nicht
geschehen
ist.
Europarl v8
The
powerful
financial
speculators
rejected
it,
as
did
powerful
governments,
as
not
feasible.
Die
mächtigen
Finanzspekulanten
lehnten
sie
ebenso
wie
mächtige
Regierungen
als
nicht
durchführbar
ab.
Europarl v8
It
is
now
impossible
for
China
to
pursue
political
goals
with
economic
sanctions,
as
it
did
before.
China
kann
nun
nicht
mehr
wie
bislang
politische
Ziele
mittels
wirtschaftlicher
Sanktionen
verfolgen.
Europarl v8
Prasugrel
did
not
inhibit
CYP2C9,
as
it
did
not
affect
the
pharmacokinetics
of
S-warfarin.
Prasugrel
inhibiert
CYP2C9
nicht,
da
es
die
Pharmakokinetik
von
S-Warfarin
nicht
beeinflusst.
ELRC_2682 v1
This
place
still
looks
the
same
as
it
did
a
long
time
ago.
Dieser
Ort
sieht
noch
immer
genauso
wie
vor
langen
Zeiten
aus.
Tatoeba v2021-03-10
Medicinal
products
metabolised
by
CYP2C9:
prasugrel
did
not
inhibit
CYP2C9,
as
it
did
not
affect
the
pharmacokinetics
of
S-warfarin.
Prasugrel
inhibiert
CYP2C9
nicht,
da
es
die
Pharmakokinetik
von
S-Warfarin
nicht
beeinflusst.
EMEA v3
Most
of
their
compatriots
rejected
it,
as
did
the
Palestinians.
Die
meisten
ihrer
Mitbürger
lehnten
dies
ab,
und
auch
die
Palästinenser.
News-Commentary v14
France
must
stand
with
Germany,
shoulder
to
shoulder,
as
it
once
did.
Frankreich
muss
wie
früher
Seite
an
Seite
mit
Deutschland
stehen.
News-Commentary v14
The
Committee
holds
the
same
views
about
these
matters
today
as
it
did
in
its
previous
Opinion.
Der
Ausschuß
vertritt
diesbezüglich
heute
genau
denselben
Standpunkt
wie
in
seiner
früheren
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
However,
it
should
be
noted
that
as
of
2004
it
did.
Es
ist
jedoch
zu
beachten,
dass
dies
ab
2004
der
Fall
war.
DGT v2019
As
it
did
in
Brussels,
the
Commission
will
give
its
full
organizational
support.
Die
Kommission
wird
diese
Konferenz
ebenso
bereitwillig
unterstützen
wie
die
Vorgängerkonferenz
in
Brüssel.
TildeMODEL v2018
Sounds
as
pretty
as
it
did
this
morning.
Sie
klingt
genauso
schön
wie
heute
Morgen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
sound
as
happy
about
it
as
you
did
the
last
time
I
saw
you.
Das
scheint
dich
nicht
mehr
so
zu
freuen
wie
letztes
Mal.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
reason
why
it
shouldn't
run
as
it
did
before.
Kein
Grund,
warum
er
nicht
laufen
sollte
wie
zuvor.
OpenSubtitles v2018
On
its
present
course,
it
will
hit
the
Memory
Alpha
planetoid
as
it
did
us.
Auf
seinem
jetzigen
Kurs
wird
er
Memory
Alpha
treffen,
so
wie
uns.
OpenSubtitles v2018