Translation of "As it did" in German

Even stranger was the explanation in committee as to why it did not do so.
Noch merkwürdiger war die Erklärung im Ausschuß, warum das nicht geschehen ist.
Europarl v8

The powerful financial speculators rejected it, as did powerful governments, as not feasible.
Die mächtigen Finanzspekulanten lehnten sie ebenso wie mächtige Regierungen als nicht durchführbar ab.
Europarl v8

It is now impossible for China to pursue political goals with economic sanctions, as it did before.
China kann nun nicht mehr wie bislang politische Ziele mittels wirtschaftlicher Sanktionen verfolgen.
Europarl v8

Prasugrel did not inhibit CYP2C9, as it did not affect the pharmacokinetics of S-warfarin.
Prasugrel inhibiert CYP2C9 nicht, da es die Pharmakokinetik von S-Warfarin nicht beeinflusst.
ELRC_2682 v1

This place still looks the same as it did a long time ago.
Dieser Ort sieht noch immer genauso wie vor langen Zeiten aus.
Tatoeba v2021-03-10

Medicinal products metabolised by CYP2C9: prasugrel did not inhibit CYP2C9, as it did not affect the pharmacokinetics of S-warfarin.
Prasugrel inhibiert CYP2C9 nicht, da es die Pharmakokinetik von S-Warfarin nicht beeinflusst.
EMEA v3

Most of their compatriots rejected it, as did the Palestinians.
Die meisten ihrer Mitbürger lehnten dies ab, und auch die Palästinenser.
News-Commentary v14

France must stand with Germany, shoulder to shoulder, as it once did.
Frankreich muss wie früher Seite an Seite mit Deutschland stehen.
News-Commentary v14

The Committee holds the same views about these matters today as it did in its previous Opinion.
Der Ausschuß vertritt diesbezüglich heute genau denselben Standpunkt wie in seiner früheren Stellungnahme.
TildeMODEL v2018

However, it should be noted that as of 2004 it did.
Es ist jedoch zu beachten, dass dies ab 2004 der Fall war.
DGT v2019

As it did in Brussels, the Commission will give its full organizational support.
Die Kommission wird diese Konferenz ebenso bereitwillig unterstützen wie die Vorgängerkonferenz in Brüssel.
TildeMODEL v2018

Sounds as pretty as it did this morning.
Sie klingt genauso schön wie heute Morgen.
OpenSubtitles v2018

You don't sound as happy about it as you did the last time I saw you.
Das scheint dich nicht mehr so zu freuen wie letztes Mal.
OpenSubtitles v2018

There is no reason why it shouldn't run as it did before.
Kein Grund, warum er nicht laufen sollte wie zuvor.
OpenSubtitles v2018

On its present course, it will hit the Memory Alpha planetoid as it did us.
Auf seinem jetzigen Kurs wird er Memory Alpha treffen, so wie uns.
OpenSubtitles v2018