Translation of "As if it" in German
He
talks
about
decentralisation
as
if
it
is
the
same
thing.
Er
spricht
von
der
Dezentralisierung,
als
ob
es
das
gleiche
wäre.
Europarl v8
It
would
be
as
simple
as
that,
if
it
were
not
much
more
complicated.
Das
wäre
so
einfach,
wenn
es
nicht
viel
komplizierter
wäre.
Europarl v8
They
say
this
so
often
as
if
it
is
a
fact.
Dies
wird
so
oft
behauptet
als
handele
es
sich
um
eine
Tatsache.
Europarl v8
This
is
fine,
even
if,
as
always,
it
was
done
too
late.
Das
ist
gut,
auch
wenn
es
wie
immer
zu
spät
kam.
Europarl v8
The
industry
is
acting
as
if
it
had
to
meet
these
new
costs
itself.
Die
Industrie
handelt,
als
ob
sie
selbst
die
neuen
Investitionen
bezahlen
müßte.
Europarl v8
He
himself
referred
to
this
genocide
as
if
it
were
something
forgotten.
Hitler
selbst
hat
diesen
Völkermord
als
etwas
Vergessenes
bezeichnet.
Europarl v8
I
heard
some
Members
refer
to
that
ruling
as
if
it
were
a
victory.
Einige
Mitglieder
haben
dieses
Urteil
als
Sieg
gewertet.
Europarl v8
Lampedusa
has
been
spoken
of
as
if
it
were
Guantánamo.
Man
redet
von
Lampedusa,
als
wäre
es
Guantánamo.
Europarl v8
We
have
only
applied
our
competition
policy
to
the
energy
sector
as
if
it
were
like
any
other
sector.
Wir
haben
lediglich
unsere
Wettbewerbspolitik
auf
den
Energiesektor
wie
auf
irgendeinen
anderen
angewendet.
Europarl v8
Many
look
upon
this
constitution
as
if
it
were
the
end
in
itself.
Viele
betrachten
die
Verfassung
als
Selbstzweck.
Europarl v8
Why
does
the
Treaty
on
the
European
Communities
have
to
be
treated
as
if
it
were
holy
writ?
Warum
muss
der
EG-Vertrag
wie
eine
Bibel
betrachtet
werden?
Europarl v8
It's
as
if
it
was
reflected
in
the
line
through
Y.
Es
sieht
aus,
als
hätte
man
es
an
der
Y-Achse
gespiegelt.
TED2013 v1.1
The
red
emblem
of
Michael
looked
as
if
it
could
fly.
Michaels
rotes
Emblem
sieht
aus,
als
könnt
es
fliegen.
TED2020 v1
The
Sistine
Chapel
forces
us
to
look
around
as
if
it
were
a
mirror.
Die
Sixtinische
Kapelle
zwingt
uns
herumzuschauen,
als
wäre
sie
ein
Spiegel.
TED2020 v1
All
of
these
polyglots
were
talking
about
language
learning
as
if
it
was
great
fun.
All
diese
Polyglotten
erzählten
vom
Sprachenlernen
als
ob
es
viel
Spaß
macht.
TED2020 v1
We
just
automatically
place
each
other
into
one
box
or
the
other,
as
if
it
actually
matters.
Wir
stecken
uns
gegenseitig
automatisch
in
Schubladen,
als
ob
es
wichtig
wäre.
TED2020 v1