Translation of "As i have understood" in German
As
I
have
understood
it,
there
has
been
a
certain
lack
of
clarity
in
some
respects
as
to
how
this
is
to
be
understood.
Wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
gab
es
einige
Unklarheiten
dazu.
Europarl v8
Com
as
I
have
understood
will
operate
until
the
end
of
the
year.
Com,
wie
ich
verstanden
habe
wird
bis
zum
Ende
des
Jahres
zu
betreiben.
ParaCrawl v7.1
Was
it
necessary,
is
it
necessary,
regardless
of
the
suffering
of
the
human
victims
and
their
families,
regardless
of
the
citizens
of
Europe
as
a
whole,
to
prevent
for
mercenary
reasons,
as
I
have
understood
in
my
group,
the
condemnation
of
Great
Britain
as
responsible?
Mußte,
muß
auch
jetzt
noch,
den
Schmerzen
der
Opfer
und
ihrer
Familien
zum
Hohn,
sämtlichen
Bürgern
in
Europa
zum
Hohn,
verhindert
werden,
daß
Großbritannien
als
Verantwortlicher
wegen
Profitgier
verurteilt
wird,
wie
ich
es
in
meiner
Fraktion
gehört
habe?
Europarl v8
However,
I
should
also
like
to
say
that
as
I
have
understood
it,
the
Treaty
ought
nevertheless
to
take
precedence.
Ich
möchte
aber
sagen,
daß,
soweit
ich
es
verstanden
habe,
aus
meiner
Sicht
der
Vertrag
dennoch
Vorrang
haben
muß.
Europarl v8
What
we
will
be
voting
on,
I
hope
as
soon
as
possible,
is
whether
we
wish
not
to
grant
discharge
at
this
stage,
or
whether
as
I
have
understood
the
Rules
of
Procedure,
it
has
to
go
back
to
committee.
Vielmehr
werden
wir
-
wie
ich
hoffe,
so
bald
wie
möglich
-
darüber
abstimmen,
ob
wir
zu
diesem
Zeitpunkt
die
Entlastung
verweigern
möchten,
oder
ob
der
Haushalt,
wie
ich
die
Geschäftsordnung
verstanden
habe,
zurück
in
den
Ausschuß
verwiesen
werden
muß.
Europarl v8
It
therefore
surprises
me
that
at
the
Stockholm
Summit
the
first
step
was
not
taken
towards
wide-ranging
reform
of
agriculture
and
food
policy,
as
this
is
the
question
possibly
most
under
discussion
over
the
breakfast
tables
in
Europe,
even
-
as
I
have
understood
-
in
the
Prime
Minister'
s
own
home.
Darum
bin
ich
etwas
verwundert,
dass
auf
dem
Stockholmer
Gipfel
keine
ersten
Schritte
in
Richtung
auf
eine
durchgreifende
Reform
der
Agrar-
und
Lebensmittelpolitik
unternommen
wurden,
da
es
sich
hier
um
die
Frage
handelt,
die
an
den
Frühstückstischen
Europas
wahrscheinlich
am
intensivsten
diskutiert
wird
-
auch,
wie
ich
gehört
habe,
beim
Herrn
Ministerpräsidenten
zu
Hause.
Europarl v8
Never
so
clearly
as
now
have
I
understood
what
Ta-Nehisi
Coates
wrote
about
when
he
spoke
of
the
Black
Body
in
America.
Noch
nie
zuvor
war
mir
so
klar
bewusst,
was
Ta-Nehisi
Coates
meinte
,
als
er
von
der
"Schwarzen
Gesellschaft
in
Amerika"
sprach.
GlobalVoices v2018q4
The
position
of
the
Council,
as
I
have
understood
it
over
the
last
three
years
—
and
I
hear
it
explained
to
me
week
by
week
by
the
Prime
Minister
of
Britain
—
is
that
the
best
way
to
tackle
unemployment
is
to
increase
competitiveness,
and
this
means
a
series
of
economic
mechanisms
reducing
inflation,
improving
the
balance
of
payments,
etc.
Ist
sich
der
Rat
dieser
Situation
bewußt,
und
ist
er
endlich
entschlossen,
langfristige
Mehrjahresverträge
über
die
Lieferung
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
abzuschließen,
wie
es
alle
großen
Exportländer
wie
Australien,
Neuseeland,
Kanada
und
die
Vereinigten
Staaten
tun?
EUbookshop v2
The
question
—
as
I
have
clearly
understood
from
my
English
colleagues
—
is
a
very
important
question,
namely
the
relationship
between
landlord
and
tenant.
Es
geht
-soweit
ich
die
britischen
Kollegen
verstanden
habe
-
um
eine
sehr
wichtige
Frage,
nämlich
um
das
Verhältnis
zwischen
Pächtern
und
Grundbesitzer.
EUbookshop v2
In
spite
of
everything
and
contrary
to
what
has
been
said
here,
or
at
least
as
far
as
I
have
understood
it,
transfrontier
television
already
exists
with
the
use
of
a
small
parabolic
aerial
to
be
found
in
any
of
the
Member
States.
Ich
ha
be
mich
immer
für
den
Flughafen
Prestwick
interessiert,
seitdem
ich
ihn
vor
vielen
Jahren
einmal
als
Minister
be
sucht
und
dabei
erfahren
habe,
daß
der
Duty-Free-La-den
dort
viel
besser
sei
als
die
meisten
anderen
im
Ver
einigten
Königreich.
EUbookshop v2
This
French
program
is
pronounced
"j'ai
compris,"
which
means
as
much
as
"I
have
understood"
and
was
originally
written
by
Bruno
Coudoin
for
his
own
children.
Das
in
Frankreich
beheimatete
Programm
spricht
sich
übrigens
in
französisch
"j'ai
compris"
aus,
was
soviel
heißt
wie
"ich
habe
verstanden"
und
wurde
von
Bruno
Coudoin
ursprünglich
für
seine
eigenen
Kinder
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
That
has
actually
been
touched
upon
once
today,
but
you
will
have
missed
it
and
so
I
want
to
explain
it
to
you
as
well
as
I
have
understood
it.”
Das
ist
eigentlich
heute
einmal
berührt
worden,
aber
du
wirst
es
überhört
haben,
und
so
will
ich
es
dir,
so
gut
ich
es
verstehe,
wohl
erläutern.“
ParaCrawl v7.1
Hi
I
wonder
if
anyone
has
tried
godaddy
since
I
need
to
register
a
domain
for
my
website
and
as
I
have
understood
godaddy
is
one
of
the
best
options
to
do
so.
Hallo,
ich
frage
mich,
ob
jemand
godaddy
versucht
hat,
da
ich
eine
Domain
für
meine
Website
zu
registrieren
und
müssen,
wie
ich
verstanden
habe
godaddy
ist
eine
der
besten
Möglichkeiten,
dies
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
I
do
not
suppose
that
unless
I
have
not
understood
me
seem
equally
convincing
as
soon
as
I
have
understood.
Ich
nehme
nicht
an,
dass,
wenn
ich
nicht
verstanden
haben
mich
ebenso
überzeugend
scheinen,
sobald
ich
verstanden
habe,.
ParaCrawl v7.1
With
formalized
sentence
introductions
such
as
“I
have
understood…”
and
“I
am
unclear…”
a
turn
towards
common
understanding
is
achieved
and
personal
complaints,
emotions
or
accusations
are
avoided.
Mit
formalisierten
Satzeinleitungen
wie
„Ich
habe
verstanden
…”
und
„Mir
ist
unklar
…”
wird
eine
Hinwendung
zur
gemeinsamen
Verständigung
erzielt
und
persönliche
Vorwürfe,
Befindlichkeiten
oder
Schuldzuweisungen
vermieden.
CCAligned v1
Agricola
said:
“Lord
and
Master,
we
surely
have
understood
this
image,
but
as
I
have
understood
it,
it
does
not
contain
much
comforting
things
compared
to
those
which
we
have
received
from
Your
many
other
lessons
and
words.
Sagte
Agrikola:
„Herr
und
Meister,
verstanden
haben
wir
dieses
Bild
wohl,
aber
es
ist
darin,
wie
ich
es
entnommen
habe,
eben
nichts
so
ganz
Tröstliches,
wie
wir
solches
schon
aus
Deinen
vielen
andern
Lehren
und
Worten
überkommen
haben.
ParaCrawl v7.1
By
choosing
to
end
the
illusions,
to
act
based
on
the
theological
reality,
as
imperfectly
as
I
may
have
understood
it
at
that
point,
I
was
apparently
ready
for
the
next
step
–
and
it
was
a
big
one!
Indem
ich
gewählt
hatte,
die
Illusionen
zu
beenden
und
auf
Basis
der
theologischen
Realität
zu
handeln
–
wie
mangelhaft
ich
dies
damals
auch
verstanden
haben
möge
–
war
ich
bereit
für
den
nächsten
Schritt
–
und
das
war
ein
Großer!
ParaCrawl v7.1
Agricola
said:
"Lord
and
Master,
we
surely
have
understood
this
image,
but
as
I
have
understood
it,
it
does
not
contain
much
comforting
things
compared
to
those
which
we
have
received
from
Your
many
other
lessons
and
words.
Sagte
Agrikola:
"Herr
und
Meister,
verstanden
haben
wir
dieses
Bild
wohl,
aber
es
ist
darin,
wie
ich
es
entnommen
habe,
eben
nichts
so
ganz
Tröstliches,
wie
wir
solches
schon
aus
Deinen
vielen
andern
Lehren
und
Worten
überkommen
haben.
ParaCrawl v7.1
Would
you
not
tell
me
who
actually
this
man
is
who,
as
far
as
I
have
understood,
is
called
'Abedam'?
Möchtest
du
mir
denn
nicht
zur
Kunde
tun,
wer
denn
so
ganz
eigentlich
dieser
Mann
ist,
der
da,
wie
ich
es
abgenommen
und
verstanden,,Abedam‘
genannt
wird?
ParaCrawl v7.1