Translation of "As i have understood" in German

As I have understood it, there has been a certain lack of clarity in some respects as to how this is to be understood.
Wenn ich das richtig verstanden habe, gab es einige Unklarheiten dazu.
Europarl v8

Com as I have understood will operate until the end of the year.
Com, wie ich verstanden habe wird bis zum Ende des Jahres zu betreiben.
ParaCrawl v7.1

Was it necessary, is it necessary, regardless of the suffering of the human victims and their families, regardless of the citizens of Europe as a whole, to prevent for mercenary reasons, as I have understood in my group, the condemnation of Great Britain as responsible?
Mußte, muß auch jetzt noch, den Schmerzen der Opfer und ihrer Familien zum Hohn, sämtlichen Bürgern in Europa zum Hohn, verhindert werden, daß Großbritannien als Verantwortlicher wegen Profitgier verurteilt wird, wie ich es in meiner Fraktion gehört habe?
Europarl v8

However, I should also like to say that as I have understood it, the Treaty ought nevertheless to take precedence.
Ich möchte aber sagen, daß, soweit ich es verstanden habe, aus meiner Sicht der Vertrag dennoch Vorrang haben muß.
Europarl v8

What we will be voting on, I hope as soon as possible, is whether we wish not to grant discharge at this stage, or whether as I have understood the Rules of Procedure, it has to go back to committee.
Vielmehr werden wir - wie ich hoffe, so bald wie möglich - darüber abstimmen, ob wir zu diesem Zeitpunkt die Entlastung verweigern möchten, oder ob der Haushalt, wie ich die Geschäftsordnung verstanden habe, zurück in den Ausschuß verwiesen werden muß.
Europarl v8

It therefore surprises me that at the Stockholm Summit the first step was not taken towards wide-ranging reform of agriculture and food policy, as this is the question possibly most under discussion over the breakfast tables in Europe, even - as I have understood - in the Prime Minister' s own home.
Darum bin ich etwas verwundert, dass auf dem Stockholmer Gipfel keine ersten Schritte in Richtung auf eine durchgreifende Reform der Agrar- und Lebensmittelpolitik unternommen wurden, da es sich hier um die Frage handelt, die an den Frühstückstischen Europas wahrscheinlich am intensivsten diskutiert wird - auch, wie ich gehört habe, beim Herrn Ministerpräsidenten zu Hause.
Europarl v8

Never so clearly as now have I understood what Ta-Nehisi Coates wrote about when he spoke of the Black Body in America.
Noch nie zuvor war mir so klar bewusst, was Ta-Nehisi Coates meinte , als er von der "Schwarzen Gesellschaft in Amerika" sprach.
GlobalVoices v2018q4

The position of the Council, as I have understood it over the last three years — and I hear it explained to me week by week by the Prime Minister of Britain — is that the best way to tackle unemployment is to increase competitiveness, and this means a series of economic mechanisms reducing inflation, improving the balance of payments, etc.
Ist sich der Rat dieser Situation bewußt, und ist er endlich entschlossen, langfristige Mehrjahresverträge über die Lieferung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen abzuschließen, wie es alle großen Exportländer wie Australien, Neuseeland, Kanada und die Vereinigten Staaten tun?
EUbookshop v2

The question — as I have clearly understood from my English colleagues — is a very important question, namely the relationship between landlord and tenant.
Es geht -soweit ich die britischen Kollegen verstanden habe - um eine sehr wichtige Frage, nämlich um das Verhältnis zwischen Pächtern und Grundbesitzer.
EUbookshop v2

In spite of everything and contrary to what has been said here, or at least as far as I have understood it, transfrontier television already exists with the use of a small parabolic aerial to be found in any of the Member States.
Ich ha be mich immer für den Flughafen Prestwick interessiert, seitdem ich ihn vor vielen Jahren einmal als Minister be sucht und dabei erfahren habe, daß der Duty-Free-La-den dort viel besser sei als die meisten anderen im Ver einigten Königreich.
EUbookshop v2

This French program is pronounced "j'ai compris," which means as much as "I have understood" and was originally written by Bruno Coudoin for his own children.
Das in Frankreich beheimatete Programm spricht sich übrigens in französisch "j'ai compris" aus, was soviel heißt wie "ich habe verstanden" und wurde von Bruno Coudoin ursprünglich für seine eigenen Kinder geschrieben.
ParaCrawl v7.1

That has actually been touched upon once today, but you will have missed it and so I want to explain it to you as well as I have understood it.”
Das ist eigentlich heute einmal berührt worden, aber du wirst es überhört haben, und so will ich es dir, so gut ich es verstehe, wohl erläutern.“
ParaCrawl v7.1

Hi I wonder if anyone has tried godaddy since I need to register a domain for my website and as I have understood godaddy is one of the best options to do so.
Hallo, ich frage mich, ob jemand godaddy versucht hat, da ich eine Domain für meine Website zu registrieren und müssen, wie ich verstanden habe godaddy ist eine der besten Möglichkeiten, dies zu tun.
ParaCrawl v7.1

I do not suppose that unless I have not understood me seem equally convincing as soon as I have understood.
Ich nehme nicht an, dass, wenn ich nicht verstanden haben mich ebenso überzeugend scheinen, sobald ich verstanden habe,.
ParaCrawl v7.1

With formalized sentence introductions such as “I have understood…” and “I am unclear…” a turn towards common understanding is achieved and personal complaints, emotions or accusations are avoided.
Mit formalisierten Satzeinleitungen wie „Ich habe verstanden …” und „Mir ist unklar …” wird eine Hinwendung zur gemeinsamen Verständigung erzielt und persönliche Vorwürfe, Befindlichkeiten oder Schuldzuweisungen vermieden.
CCAligned v1

Agricola said: “Lord and Master, we surely have understood this image, but as I have understood it, it does not contain much comforting things compared to those which we have received from Your many other lessons and words.
Sagte Agrikola: „Herr und Meister, verstanden haben wir dieses Bild wohl, aber es ist darin, wie ich es entnommen habe, eben nichts so ganz Tröstliches, wie wir solches schon aus Deinen vielen andern Lehren und Worten überkommen haben.
ParaCrawl v7.1

By choosing to end the illusions, to act based on the theological reality, as imperfectly as I may have understood it at that point, I was apparently ready for the next step – and it was a big one!
Indem ich gewählt hatte, die Illusionen zu beenden und auf Basis der theologischen Realität zu handeln – wie mangelhaft ich dies damals auch verstanden haben möge – war ich bereit für den nächsten Schritt – und das war ein Großer!
ParaCrawl v7.1

Agricola said: "Lord and Master, we surely have understood this image, but as I have understood it, it does not contain much comforting things compared to those which we have received from Your many other lessons and words.
Sagte Agrikola: "Herr und Meister, verstanden haben wir dieses Bild wohl, aber es ist darin, wie ich es entnommen habe, eben nichts so ganz Tröstliches, wie wir solches schon aus Deinen vielen andern Lehren und Worten überkommen haben.
ParaCrawl v7.1

Would you not tell me who actually this man is who, as far as I have understood, is called 'Abedam'?
Möchtest du mir denn nicht zur Kunde tun, wer denn so ganz eigentlich dieser Mann ist, der da, wie ich es abgenommen und verstanden,,Abedam‘ genannt wird?
ParaCrawl v7.1