Translation of "As his" in German
Now
I
am
reciprocating
as
shadow
for
his
report.
Jetzt
bin
ich
der
Schattenberichterstatter
für
seinen
Bericht
und
kann
mich
somit
revanchieren.
Europarl v8
The
dictator
increasingly
treats
the
country
as
his
own
private
property.
Der
Diktator
behandelt
das
Land
in
zunehmendem
Maße
als
seinen
Privatbesitz.
Europarl v8
I
shall
therefore
consider
Mr
Fatuzzo'
s
silent
presence
as
his
Christmas
present.
Daher
werte
ich
das
Schweigen
von
Herrn
Fatuzzo
als
sein
persönliches
Weihnachtsgeschenk.
Europarl v8
Fidel
Castro
is
evidently
afraid
of
nothing
so
much
as
his
own
people.
Fidel
Castro
fürchtet
offensichtlich
nichts
so
sehr
wie
sein
eigenes
Volk.
Europarl v8
His
family
have
been
given
no
information
as
to
his
condition.
Seine
Familie
hat
keine
Informationen
über
seinen
Zustand.
Europarl v8
The
wretched
being's
misery
became
as
incurable
and
as
complete
as
his
deformity.
Die
Schwermuth
des
Unglücklichen
wurde
unheilbar
und
völlig,
wie
seine
Häßlichkeit.
Books v1
Miguel
Mkirtichian’s
passport
is
grey,
just
as
his
life
has
been
so
far.
Der
Pass
von
Miguel
Mkirtichian
ist
grau,
genau
wie
sein
bisheriges
Leben.
GlobalVoices v2018q4
Jesus
got
up
and
followed
him,
as
did
his
disciples.
Und
Jesus
stand
auf
und
folgte
ihm
nach
und
seine
Jünger.
bible-uedin v1
And
Asa
did
that
which
was
right
in
the
eyes
of
the
LORD,
as
did
David
his
father.
Und
Asa
tat
was
dem
HERRN
wohl
gefiel,
wie
sein
Vater
David,
bible-uedin v1
To
a
ten-year-old
boy,
one
year
is
the
same
as
10%
of
his
life.
Für
einen
10-jährigen
Jungen
entspricht
ein
Jahr
10
%
seines
Lebens.
TED2020 v1
He
wrote
as
much
in
his
journal.
Das
schrieb
er
in
sein
Tagebuch.
TED2020 v1
Asa
did
that
which
was
right
in
the
eyes
of
Yahweh,
as
did
David
his
father.
Und
Asa
tat
was
dem
HERRN
wohl
gefiel,
wie
sein
Vater
David,
bible-uedin v1
But
Samson's
wife
was
given
to
his
companion,
whom
he
had
used
as
his
friend.
Aber
Simsons
Weib
ward
einem
seiner
Gesellen
gegeben,
der
ihm
zugehörte.
bible-uedin v1
In
1693,
as
per
his
final
request,
he
was
buried
in
the
privileged
mausoleum.
Gemäß
seinem
letzten
Willen
wurde
er
dann
in
dem
1693
eingeweihten
Mausoleum
beigesetzt.
Wikipedia v1.0
One
family
member
claimed
part
of
the
dyke
as
his
own.
Ein
Mitglied
der
Familie
Dalberg
erklärte
einen
Teil
des
Dorfgrabens
zu
seinem
Eigentum.
Wikipedia v1.0
In
1999,
Professor
Heinz
Kaminski
nominated
Thilo
Elsner
as
his
successor.
Heinz
Kaminski
ernannte
1999
Thilo
Elsner
zu
seinem
Nachfolger.
Wikipedia v1.0
His
mother,
the
Dowager
Princess
Johanna
Elisabeth,
acted
as
regent
on
his
behalf
until
1752.
September
1752
regierte
seine
Mutter
Johanna
Elisabeth
von
Holstein-Gottorf
für
ihn.
Wikipedia v1.0