Translation of "As he did" in German
We
face
as
big
a
challenge
as
he
did.
Wir
stehen
vor
einer
genauso
großen
Herausforderung
wie
er
damals.
Europarl v8
However,
as
he
did
not
fulfil
his
solemn
promise
he
was
hit
by
lightning.
Jedoch
erfüllte
er
dieses
Gelübte
nicht
und
wurde
daraufhin
vom
Blitz
erschlagen.
Wikipedia v1.0
It
strikes
him
he
is
no
longer
up
to
make
music
as
he
did
before
and
therefore
he
is
longing
for
death.
Nasser-Ali
ahnt,
dass
er
nun
nie
mehr
spielen
kann
wie
zuvor.
Wikipedia v1.0
He
turned
down
The
Punisher
twice,
as
he
did
not
see
himself
as
a
superhero
actor.
Da
Regisseur
Hensleigh
die
Figur
jedoch
nicht
gefiel,
wurde
er
wieder
gestrichen.
Wikipedia v1.0
I
didn't
train
as
much
as
he
did.
Ich
habe
nicht
so
viel
trainiert
wie
er.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hummed
a
tune
to
himself
as
he
did
the
washing
up.
Tom
summte
eine
Melodie
vor
sich
hin,
während
er
den
Abwasch
erledigte.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
his
way
of
getting
rid
of
Shelby,
just
as
he
did
Jacoby.
So
wollte
er
Shelby
loswerden,
wie
vorher
auch
Jacoby.
OpenSubtitles v2018
Have
strength
as
he
did.
Seid
stark
wie
er
es
war.
OpenSubtitles v2018
He
pays
me
the
same
as
he
did
before
marrying
me.
Er
zahlt
mir
das
Gleiche...
wie
vor
unserer
Hochzeit.
OpenSubtitles v2018
But
when
he
loses
his
courage
as
I
did,
he
loses
everything.
Aber
wenn
ihn
seine
Courage
verlässt,
hat
er
bald
nichts
mehr.
OpenSubtitles v2018
He'll
take
precedence
over
you
as
he
did
in
wisdom
at
Cádiz.
Er
wird
Vorrang
haben,
so
weise
wie
er
in
Cádiz
handelte.
OpenSubtitles v2018
I
know
almost
as
much
as
he
did.
Ich
weiß
fast
alles
von
Ihm.
OpenSubtitles v2018
It's
my
fault
Mitchell
got
as
far
as
he
did.
Es
ist
meine
Schuld,
dass
es
mit
Mitchell
so
weit
kam.
OpenSubtitles v2018