Translation of "As he did" in German

We face as big a challenge as he did.
Wir stehen vor einer genauso großen Herausforderung wie er damals.
Europarl v8

However, as he did not fulfil his solemn promise he was hit by lightning.
Jedoch erfüllte er dieses Gelübte nicht und wurde daraufhin vom Blitz erschlagen.
Wikipedia v1.0

It strikes him he is no longer up to make music as he did before and therefore he is longing for death.
Nasser-Ali ahnt, dass er nun nie mehr spielen kann wie zuvor.
Wikipedia v1.0

He turned down The Punisher twice, as he did not see himself as a superhero actor.
Da Regisseur Hensleigh die Figur jedoch nicht gefiel, wurde er wieder gestrichen.
Wikipedia v1.0

I didn't train as much as he did.
Ich habe nicht so viel trainiert wie er.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hummed a tune to himself as he did the washing up.
Tom summte eine Melodie vor sich hin, während er den Abwasch erledigte.
Tatoeba v2021-03-10

It was his way of getting rid of Shelby, just as he did Jacoby.
So wollte er Shelby loswerden, wie vorher auch Jacoby.
OpenSubtitles v2018

Have strength as he did.
Seid stark wie er es war.
OpenSubtitles v2018

He pays me the same as he did before marrying me.
Er zahlt mir das Gleiche... wie vor unserer Hochzeit.
OpenSubtitles v2018

But when he loses his courage as I did, he loses everything.
Aber wenn ihn seine Courage verlässt, hat er bald nichts mehr.
OpenSubtitles v2018

He'll take precedence over you as he did in wisdom at Cádiz.
Er wird Vorrang haben, so weise wie er in Cádiz handelte.
OpenSubtitles v2018

I know almost as much as he did.
Ich weiß fast alles von Ihm.
OpenSubtitles v2018

It's my fault Mitchell got as far as he did.
Es ist meine Schuld, dass es mit Mitchell so weit kam.
OpenSubtitles v2018