Translation of "As a reply" in German
He
has
not
as
yet
received
a
reply
in
any
form.
Er
hat
bisher
noch
keine
Antwort
in
irgendeiner
Form
erhalten.
Europarl v8
We
interpret
this
inaction
as
a
negative
reply.
Wir
verstehen
das
als
eine
Ablehnung.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
has
not
as
yet
received
a
reply
from
the
Italian
government.
Die
Antwort
der
italienischen
Regierung
an
die
Kommission
steht
noch
aus.
TildeMODEL v2018
I
regard
that
as
a
pretty
miserable
reply.
Ich
verzichte
daher
jetzt
auf
eine
Begründung.
EUbookshop v2
The
upcoming
album
and
its
release
date
had
already
been
announced
via
a
message
on
Twitter,
written
as
a
reply
to
a
single
fan.
Das
Veröffentlichungsdatum
wurde
über
Twitter
als
Antwort
an
einen
einzelnen
Fan
geschickt.
WikiMatrix v1
This
message
is
received
by
the
Server
as
a
reply
to
a
sent
OLGA_INFO
message:
Diese
Nachricht
erhält
der
Server
als
Antwort
auf
eine
verschickte
OLGA_INFO
-Message:
ParaCrawl v7.1
How
do
you,
as
a
Marxist,
reply
to
this?
Was
sagen
Sie
als
Marxist
zu
dieser
Behauptung?
ParaCrawl v7.1
This
message
is
received
by
the
Server
as
a
reply
to
a
sent
OLGA_BREAKLINK
message:
Diese
Nachricht
erhält
der
Server
als
Antwort
auf
eine
verschickte
OLGA_BREAKLINK
-Message:
ParaCrawl v7.1
This
message
too
is
received
by
the
Client
as
a
reply
to
a
sent
OLGA_START
message:
Diese
Nachricht
erhält
der
Client
als
Antwort
auf
eine
verschickte
OLGA_START
-Message:
ParaCrawl v7.1
This
message
is
received
by
the
Server
as
a
reply
to
a
sent
OLGA_RENAME
message:
Diese
Nachricht
erhält
der
Server
als
Antwort
auf
eine
verschickte
OLGA_RENAME
-Message:
ParaCrawl v7.1
This
message
is
received
by
a
Client
as
a
reply
to
a
sent
OLGA_CLOSEDOC
message:
Diese
Nachricht
erhält
ein
Client
als
Antwort
auf
eine
verschickte
OLGA_CLOSEDOC
-Message:
ParaCrawl v7.1
As
a
reply
the
editor
receives
SE_OK
from
the
shell.
Als
Antwort
erhält
der
Editor
SE_OK
von
der
Shell.
ParaCrawl v7.1
This
message
is
received
by
a
Client
as
a
reply
to
a
sent
OLGA_LINK
message:
Diese
Nachricht
erhält
ein
Client
als
Antwort
auf
eine
verschickte
OLGA_LINK
-Message:
ParaCrawl v7.1
As
a
reply,
she
received
the
following:
"Your
son
died
of
pleurisy.
Sie
erhielt
als
Antwort:
"Ihr
Sohn
ist
an
einer
Rippenfellentzündung
gestorben.
ParaCrawl v7.1
This
message
is
received
by
the
Client
as
a
reply
to
a
sent
OLGA_START
message:
Diese
Nachricht
erhält
der
Client
als
Antwort
auf
eine
verschickte
OLGA_START
-Message:
ParaCrawl v7.1
This
message
is
received
by
the
Server
as
a
reply
to
a
sent
OLGA_UPDATE
message:
Diese
Nachricht
erhält
der
Server
als
Antwort
auf
eine
verschickte
OLGA_UPDATE
-Message:
ParaCrawl v7.1
We
will
then
announce
the
winners
here
as
a
reply
to
this
thread.
Dann
werden
wir
die
Gewinner
als
Antwort
auf
diesen
Beitrag
hier
verkünden.
ParaCrawl v7.1
As
a
reply
the
shell
receives
an
ES_ACK
.
Als
Antwort
erhält
die
Shell
ein
ES_ACK
.
ParaCrawl v7.1
As
a
first
reply,
the
Commission
decided
on
19
March
new
policy
guidelines
for
PHARE.
Als
erste
Reaktion
beschloß
die
Kommission
am
19.
März
neue
politische
Leitlinien
für
PHARE.
Europarl v8
It
could
generously
be
regarded
as
a
reply
to
personal
allusions.
Wenn
ich
großzügig
bin,
könnte
ich
sie
als
eine
Erwiderung
auf
eine
persönliche
Anspielung
ansehen.
EUbookshop v2
The
project
FEMMES
'R'
US
is
intended
as
a
reply
to
this
elegy.
Das
Projekt
FEMMES
'R'
US
versteht
sich
als
Antwort
auf
den
Abgesang.
ParaCrawl v7.1
As
a
reply
to
the
letter,
Balázs
Birtalan
was
contacted
by
a
deputy
undersecretary.
Als
Reaktion
auf
den
Brief
hat
ein
stellvertretender
Staatssekretär
Kontakt
mit
Balázs
Birtalan
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1