Translation of "Armorial bearings" in German
The
entry
is
surmounted
armorial
bearings
of
Venice.
Der
Eingang
wird
vom
Wappen
von
Venedig
überwunden.
ParaCrawl v7.1
The
exact
price
depends
on
style
and
size
of
the
armorial
bearings.
Der
genaue
Preis
hängt
von
der
Art
und
Größe
des
Wappens
ab.
CCAligned v1
Their
armorial
bearings
are
omnipresent
in
the
city.
Ihre
Wappen
sind
in
der
Stadt
überall
gegenwärtig.
ParaCrawl v7.1
The
mayor
is
strong
as
many
figures,
such
as
armorial
bearings
are
included
in
the
city.
Der
Bürgermeister
ist
so
viele
Figuren
stark,
wie
Wappen
in
der
Stadt
enthalten
sind.
ParaCrawl v7.1
In
conjunction
with
the
Lord
High
Constable
he
had
held
a
court,
known
as
the
Court
of
Chivalry,
for
the
administration
of
justice
in
accordance
with
the
law
of
arms,
which
was
concerned
with
many
subjects
relating
to
military
matters,
such
as
ransom,
booty
and
soldiers'
wages,
and
including
the
misuse
of
armorial
bearings.
In
Verbindung
mit
dem
"Lord
High
Constable"
saß
er
dem
"Court
of
Chivalry"
vor,
einem
Gericht,
das
sich
Fragen
nach
der
Höhe
des
Lösegelds,
der
Aufteilung
der
Beute,
der
Besoldung
von
Soldaten
und
schließlich
dem
Missbrauch
von
Wappen
beschäftigte.
Wikipedia v1.0
In
that
regard,
it
must
be
pointed
out
that
armorial
bearings
and
other
heraldic
emblems
are
drawn
on
the
basis
of
a
relatively
simple
description
which
contains
particulars
regarding
the
layout
and
background
colour
and
lists
the
different
elements
(such
as
a
lion,
an
eagle,
a
flower,
etc)
constituting
the
emblem
with
information
as
to
their
colour
and
position
within
the
emblem.
Wappen
und
andere
heraldische
Kennzeichen
werden
auf
der
Grundlage
einer
verhältnismäßig
einfachen
Beschreibung
gestaltet,
die
Angaben
zur
Anordnung
und
zur
Hintergrundfarbe
sowie
eine
Aufzählung
der
einzelnen
Bestandteile
(ein
Löwe,
ein
Adler,
eine
Blume
usw.)
des
Ganzen
mit
der
Nennung
ihrer
Farben
und
ihrer
Platzierung
innerhalb
des
Kennzeichens
enthält.
EUbookshop v2
The
countries
of
the
Union
shall
not
be
required
to
apply
the
said
provisions
when
the
use
or
registration
referred
to
in
subparagraph
(a),
above,
is
not
of
such
a
nature
as
to
suggest
to
the
public
that
a
connection
exists
between
the
organization
concerned
and
the
armorial
bearings,
flags,
emblems,
abbreviations,
and
names,
or
if
such
use
or
registration
is
probably
not
of
such
a
nature
as
to
mislead
the
public
as
to
the
existence
of
a
connection
between
the
user
and
the
organization.
Die
Verbandsländer
sind
nicht
gehalten,
diese
Bestimmungen
anzuwenden,
falls
die
Benutzung
oder
Eintragung
gemäß
Buchstabe
a)
nicht
geeignet
ist,
beim
Publikum
den
Eindruck
einer
Verbindung
zwischen
der
betreffenden
Organisation
und
den
Wappen,
Flaggen,
Kennzeichen,
Sigeln
oder
Bezeichnungen
hervorzurufen,
oder
falls
die
Benutzung
oder
Eintragung
offenbar
nicht
geeignet
ist,
das
Publikum
über
das
Bestehen
einer
Verbindung
zwischen
dem
Benutzer
und
der
Organisation
irrezuführen.
EUbookshop v2
Documentary
evidence
of
the
legitimacy
of
the
use
of
certain
elements
incorporated
in
a
mark,
such
as
armorial
bearings,
escutcheons,
portraits,
honorary
distinctions,
titles,
trade
names,
names
of
persons
other
than
the
name
of
the
applicant,
or
other
like
inscriptions,
which
might
be
required
by
the
offices
of
the
contracting
parties,
shall
be
exempt
from
any
legalisation
as
well
as
from
any
certification
other
than
that
of
the
office
of
origin.
Die
Belege
für
die
Rechtmäßigkeit
des
Gebrauchs
gewisser
Markenbestandteile,
wie
Wappen,
Wappenschilde,
Bildnisse,
Auszeichnungen,
Titel,
Handels-
oder
Personennamen,
die
anders
lauten
als
der
des
Hinterlegers,
oder
andere
Inschriften
ähnlicher
Art,
die
von
den
Behörden
der
Vertragsparteien
etwa
angefordert
werden,
sind
von
jeder
Beglaubigung
sowie
von
jeder
anderen
Bestätigung
als
der
der
Ursprungsbehörde
befreit.
EUbookshop v2
In
the
main
street
Boccaccio’s
native
house
and
Palazzo
Pretorio,
where
on
its
façade
stand
out
beautiful
armorial
bearings,
made
of
stone
and
glazed
earthenware
from
Della
Robbia
studio,
and
the
high-class
palaces.
In
der
Hauptstraße
liegt
das
Geburtshaus
von
Boccaccio,
das
Palazzo
Pretorio,
auf
dessen
Fassade
stechen
wunderbare
Wappen
aus
Stein
und
verglasterer
Terrakotta
von
Della
Robbia,
und
die
herrschaftlichen
Paläste.
ParaCrawl v7.1
In
the
cemetery,
a
concise
museum
(Lapidarium)
presents
a
collection
of
sculptures
on
stone
of
the
armorial
bearings
of
the
nobility
of
Kotor.
Im
Friedhof
stellt
ein
lapidarisches
Museum
(Lapidarium),
eine
Skulptursammlung
auf
Stein
des
Wappens
der
Noblesse
von
Kotor
vor.
ParaCrawl v7.1
It
is
here
that
the
convent
of
São
Francisco
was,
whose
stone
carrying
the
armorial
bearings
is
exposed
on
a
lawn.
Es
ist
hier,
dass
das
Kloster
von
São
Francisco
sich
befand,
dessen
Stein,
der
das
Wappen
trägt,
auf
einem
Rasen
dargelegt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
church
Saint-Michel,
of
14th
and
15th
centuries,
has
Gothic
frescos.In
the
cemetery,
a
concise
museum
(Lapidarium)
presents
a
collection
of
sculptures
on
stone
of
the
armorial
bearings
of
the
nobility
of
Kotor.
Die
Saint-Michel-Kirche
XIVe
und
XVe
Jahrhunderte
besitzt
gotische
Fresken.Im
Friedhof
stellt
ein
lapidarisches
Museum
(Lapidarium),
eine
Skulptursammlung
auf
Stein
des
Wappens
der
Noblesse
von
Kotor
vor.
ParaCrawl v7.1
One
can
observe
there
a
workshop
of
stonecutter
dating
from
the
19th
century
(framings
of
windows,
doors,
the
capitals,
the
armorial
bearings,
the
decorative
cornices
and
other
elements
coming
from
damaged
or
demolished
buildings).
Man
kann
dort
eine
Werkstatt
des
Steinmetzes
beobachten,
der
vom
XIX.
Jahrhundert
datiert
(Einfassungen
von
Fenstern,
von
Türen,
der
Kapitelle,
des
Wappens,
der
Dekorationskranzgesimse
und
anderer
Elemente,
die
aus
beschädigten
oder
abgerissenen
Gebäuden
stammen).
ParaCrawl v7.1