Translation of "Armorial bearings" in German

The entry is surmounted armorial bearings of Venice.
Der Eingang wird vom Wappen von Venedig überwunden.
ParaCrawl v7.1

The exact price depends on style and size of the armorial bearings.
Der genaue Preis hängt von der Art und Größe des Wappens ab.
CCAligned v1

Their armorial bearings are omnipresent in the city.
Ihre Wappen sind in der Stadt überall gegenwärtig.
ParaCrawl v7.1

The mayor is strong as many figures, such as armorial bearings are included in the city.
Der Bürgermeister ist so viele Figuren stark, wie Wappen in der Stadt enthalten sind.
ParaCrawl v7.1

In conjunction with the Lord High Constable he had held a court, known as the Court of Chivalry, for the administration of justice in accordance with the law of arms, which was concerned with many subjects relating to military matters, such as ransom, booty and soldiers' wages, and including the misuse of armorial bearings.
In Verbindung mit dem "Lord High Constable" saß er dem "Court of Chivalry" vor, einem Gericht, das sich Fragen nach der Höhe des Lösegelds, der Aufteilung der Beute, der Besoldung von Soldaten und schließlich dem Missbrauch von Wappen beschäftigte.
Wikipedia v1.0

In that regard, it must be pointed out that armorial bearings and other heraldic emblems are drawn on the basis of a relatively simple description which contains particulars regarding the layout and background colour and lists the different elements (such as a lion, an eagle, a flower, etc) constituting the emblem with information as to their colour and position within the emblem.
Wappen und andere heraldische Kennzeichen werden auf der Grundlage einer verhältnismäßig einfachen Beschreibung gestaltet, die Angaben zur Anordnung und zur Hintergrundfarbe sowie eine Aufzählung der einzelnen Bestandteile (ein Löwe, ein Adler, eine Blume usw.) des Ganzen mit der Nennung ihrer Farben und ihrer Platzierung innerhalb des Kennzeichens enthält.
EUbookshop v2

The countries of the Union shall not be required to apply the said provisions when the use or registration referred to in subparagraph (a), above, is not of such a nature as to suggest to the public that a connection exists between the organization concerned and the armorial bearings, flags, emblems, abbreviations, and names, or if such use or registration is probably not of such a nature as to mislead the public as to the existence of a connection between the user and the organization.
Die Verbandsländer sind nicht gehalten, diese Bestimmungen anzuwenden, falls die Benutzung oder Eintragung gemäß Buchstabe a) nicht geeignet ist, beim Publikum den Eindruck einer Verbindung zwischen der betreffenden Organisation und den Wappen, Flaggen, Kennzeichen, Sigeln oder Bezeichnungen hervorzurufen, oder falls die Benutzung oder Eintragung offenbar nicht geeignet ist, das Publikum über das Bestehen einer Verbindung zwischen dem Benutzer und der Organisation irrezuführen.
EUbookshop v2

Documentary evidence of the legitimacy of the use of certain elements incorporated in a mark, such as armorial bearings, escutcheons, portraits, honorary distinctions, titles, trade names, names of persons other than the name of the applicant, or other like inscriptions, which might be required by the offices of the contracting parties, shall be exempt from any legalisation as well as from any certification other than that of the office of origin.
Die Belege für die Rechtmäßigkeit des Gebrauchs gewisser Markenbestandteile, wie Wappen, Wappenschilde, Bildnisse, Auszeichnungen, Titel, Handels- oder Personennamen, die anders lauten als der des Hinterlegers, oder andere Inschriften ähnlicher Art, die von den Behörden der Vertragsparteien etwa angefordert werden, sind von jeder Beglaubigung sowie von jeder anderen Bestätigung als der der Ursprungsbehörde befreit.
EUbookshop v2

In the main street Boccaccio’s native house and Palazzo Pretorio, where on its façade stand out beautiful armorial bearings, made of stone and glazed earthenware from Della Robbia studio, and the high-class palaces.
In der Hauptstraße liegt das Geburtshaus von Boccaccio, das Palazzo Pretorio, auf dessen Fassade stechen wunderbare Wappen aus Stein und verglasterer Terrakotta von Della Robbia, und die herrschaftlichen Paläste.
ParaCrawl v7.1

In the cemetery, a concise museum (Lapidarium) presents a collection of sculptures on stone of the armorial bearings of the nobility of Kotor.
Im Friedhof stellt ein lapidarisches Museum (Lapidarium), eine Skulptursammlung auf Stein des Wappens der Noblesse von Kotor vor.
ParaCrawl v7.1

It is here that the convent of São Francisco was, whose stone carrying the armorial bearings is exposed on a lawn.
Es ist hier, dass das Kloster von São Francisco sich befand, dessen Stein, der das Wappen trägt, auf einem Rasen dargelegt wird.
ParaCrawl v7.1

The church Saint-Michel, of 14th and 15th centuries, has Gothic frescos.In the cemetery, a concise museum (Lapidarium) presents a collection of sculptures on stone of the armorial bearings of the nobility of Kotor.
Die Saint-Michel-Kirche XIVe und XVe Jahrhunderte besitzt gotische Fresken.Im Friedhof stellt ein lapidarisches Museum (Lapidarium), eine Skulptursammlung auf Stein des Wappens der Noblesse von Kotor vor.
ParaCrawl v7.1

One can observe there a workshop of stonecutter dating from the 19th century (framings of windows, doors, the capitals, the armorial bearings, the decorative cornices and other elements coming from damaged or demolished buildings).
Man kann dort eine Werkstatt des Steinmetzes beobachten, der vom XIX. Jahrhundert datiert (Einfassungen von Fenstern, von Türen, der Kapitelle, des Wappens, der Dekorationskranzgesimse und anderer Elemente, die aus beschädigten oder abgerissenen Gebäuden stammen).
ParaCrawl v7.1