Translation of "Argentiferous" in German
The
former
imperial
town
of
Goslar,
too,
whose
splendour
depended
on
the
ore
treasures
of
the
Rammelsberg,
mined
argentiferous
lead
ore
for
centuries.
Auch
die
ehemalige
Reichsstadt
Goslar,
deren
Glanz
von
den
Erzschätzen
des
Rammelsberges
abhing,
förderte
über
mehrere
Jahrhunderte
silberhaltige
Bleierze.
WikiMatrix v1
DE-AS
12
92
463
teaches
argentiferous
(i.e.,
silver
containing)
gilding
preparations
containing
a
coordination
compound
consisting
of
a
gold(I)
mercaptide
and
an
equimolar
amount
of
a
silver
carboxylate
or
silver
mercaptide.
Aus
der
DE-AS
12
92
463
sind
silberhaltige
Vergoldungspräparate
bekannt,
welche
eine
Koordinationsverbindung
aus
einem
Gold(I)mercaptid
und
einer
äquimolaren
Menge
eines
Silbercarboxylates
oder
Silbermercaptids
enthalten.
EuroPat v2
The
much
higher
values
seen
in
several
of
the
individual
samples
in
this
zone
strongly
suggest
silver
is
also
occurring
as
a
sulfide,
either
within
argentiferous
galena
or
as
a
primary
silver
sulfide.
Die
deutlich
höheren
Werte,
die
in
dieser
Zone
in
mehreren
Einzelproben
beobachtet
wurden,
weisen
eindeutig
darauf
hin,
dass
Silber
auch
als
Sulfid
vorkommt
–
entweder
innerhalb
von
silberhaltigem
Bleiglanz
oder
als
primäres
Silbersulfid.
ParaCrawl v7.1
Two
shafts
allowed
the
mineralised
vein
very
rich
in
galena
(75
lead),
and
argentiferous
(200
grams
silver
per
ton).
Zwei
Stiele
erlaubten
die
mineralisierte
Vene
sehr
reich
in
galena
(75
Blei),
und
argentiferous
(200
Gramm
versilbern
pro
Tonne).
ParaCrawl v7.1
While
in
the
production
of
graphic
finished
products
such
as
posters,
printed
packaging
etc.
ink
in
the
narrower
sense
is
actually
ejected
through
the
print
heads
in
the
form
of
minute
drops
onto
the
substrate
to
be
printed,
such
as
paper,
foil,
cardboard,
textiles
etc.
and
designs
these
in
color,
in
so-called
“functional”
ink-jet
printing,
special
fluids
are
also
ejected
onto
a
substrate
using
basically
the
same
principle
in
the
form
of
minute
drops
in
order
to
create
a
chemo-physical
function
on
this
substrate:
argentiferous
fluids
to
create
printed
conductors,
molecular-biologically
active
fluids
to
create
so-called
bio-chips,
semi-conductor
fluids
to
“print”
screens
etc.
Während
bei
der
Erzeugung
graphischer
Endprodukte
wie
Plakate,
bedruckte
Verpackungen
usw.
tatsächlich
Tinten
im
engeren
Sinn
durch
die
Druckköpfe
in
Form
kleinster
Tröpfchen
auf
das
zu
bedruckende
Substrat
wie
Papier,
Folie,
Karton,
Textilien
usw.
geschleudert
wird
und
dieses
farblich
gestaltet,
werden
bei
dem
sog.
"funktionellen"
Tintenstrahldruck
mit
einem
im
Prinzip
gleichen
Aufbau
spezielle
Flüssigkeiten
auf
ein
Substrat
in
Form
kleinster
Tröpfchen
geschleudert,
um
auf
diesem
Substrat
eine
chemische/physikalische
Funktionalität
zu
schaffen:
silberhaltige
Flüssigkeiten
zur
Erzeugung
von
Leiterbahnen,
molekularbiologisch
aktive
Flüssigkeiten
zur
Erzeugung
sog.
Bio-Chips,
Halbleiter-Flüssigkeiten
um
Bildschirme
zu
"drucken"
usw..
EuroPat v2
It
began
only
at
the
start
of
the
16th
century
when
rich
argentiferous
lodes
were
discovered
in
the
surroundings
of
the
unimportant
mountain
settlement
named
Konradsgrün
at
that
time
and
Jáchymov
today.
Eine
ungewöhnlich
steile
und
auch
ungewöhnlich
erfolgreiche
Bergbauentwicklung
im
Erzgebirge
begann
erst
am
Anfang
des
16.
Jahrhunderts,
als
die
reichhaltigen
Silbergänge
in
der
Umgebung
einer
damaligen
bedeutungslosen
Siedlung
Konradsgrün,
des
jetzigen
Joachimsthals,
entdeckt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Tip:
Crahn
Holy
Argentiferous
Lead
Coat
(Armorsuit,
TL
73)
Missing
Features:
None
Known
Bugs:
None
This
thread
is
currently
closed
and
will
be
available
for
discussion
after
a
familiarization
phase
(Please
check
for
more
information).
Tipp:
Crahn
Holy
Argentiferous
Lead
Coat
(Armorsuit,
TL
73)
Missing
Features:
Keine
Known
Bugs:
Keine
Dieser
Thread
ist
momentan
geschlossen
und
wird
nach
einer
Eingewöhnungsphase
für
die
Diskussion
zur
Verfügung
stehen
(mehr
Informationen
hier)
ParaCrawl v7.1
The
development
of
mining
activities
in
Krušné
hory
(Ore
Mountains)
was
unusually
fast
as
well
as
unusually
successful.
It
began
only
at
the
start
of
the
16th
century
when
rich
argentiferous
lodes
were
discovered
in
the
surroundings
of
the
unimportant
mountain
settlement
named
Konradsgrün
at
that
time
and
Jáchymov
today.
Eine
ungewöhnlich
steile
und
auch
ungewöhnlich
erfolgreiche
Bergbauentwicklung
im
Erzgebirge
begann
erst
am
Anfang
des
16.
Jahrhunderts,
als
die
reichhaltigen
Silbergänge
in
der
Umgebung
einer
damaligen
bedeutungslosen
Siedlung
Konradsgrün,
des
jetzigen
Joachimsthals,
entdeckt
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
main
La
Esperanza
vein,
located
in
the
southeast
of
the
project
area,
is
a
banded
and
cockade
white
to
grey
quartz
breccia
epithermal
vein
with
silver,
gold,
zinc
and
lead
mineralization
associated
with
argentiferous
galena,
silver
sulf
o
salt
minerals
and
sphalerite.
Drilling
to
date
on
this
vein
has
outlined
a
mineralized
envelope
over
a
strike
distance
of
4
25
metres
and
to
a
depth
of
350
metres
that
is
open
in
both
directions
to
the
northwest
and
southeast
along
strike
and
to
depth
defined
by
mineralized
intercepts
over
appreciable
widths
and
high
silver-gold-zinc-lead
grades.
Der
Hauptgang
von
La
Esperanza
im
Südosten
des
Projektgebiets
ist
ein
epithermaler
Brekziengang
mit
gebändertem
und
geringeltem
weißem
bis
grauem
Quarz
mit
einer
Silber-
Gold-
Zink-
Blei-
Mineralisierung
in
Verbindung
mit
silberhaltigem
Galenit,
Silbersulfosalzmineralien
und
Sphalerit
.
Die
bisherigen
Bohrungen
in
diesem
Erzgang
haben
eine
mineralisierte
H
ülle
auf
einer
Streichlänge
von
4
25
Metern
und
bis
in
eine
Tiefe
von
350
Metern
abgegrenzt.
Sie
ist
in
beide
Richtungen
(Nordwesten
und
Südosten)
entlang
des
Streichens
und
in
der
Tiefe
offen,
was
durch
mineralisierte
Abschnitte
mit
beachtlichen
Mächtigkeiten
und
hohen
Silber-Gold-Zink-Blei-Gehalten
definiert
ist.
ParaCrawl v7.1