Translation of "Argentiferous" in German

The former imperial town of Goslar, too, whose splendour depended on the ore treasures of the Rammelsberg, mined argentiferous lead ore for centuries.
Auch die ehemalige Reichsstadt Goslar, deren Glanz von den Erzschätzen des Rammelsberges abhing, förderte über mehrere Jahrhunderte silberhaltige Bleierze.
WikiMatrix v1

DE-AS 12 92 463 teaches argentiferous (i.e., silver containing) gilding preparations containing a coordination compound consisting of a gold(I) mercaptide and an equimolar amount of a silver carboxylate or silver mercaptide.
Aus der DE-AS 12 92 463 sind silberhaltige Vergoldungspräparate bekannt, welche eine Koordinationsverbindung aus einem Gold(I)mercaptid und einer äquimolaren Menge eines Silbercarboxylates oder Silbermercaptids enthalten.
EuroPat v2

The much higher values seen in several of the individual samples in this zone strongly suggest silver is also occurring as a sulfide, either within argentiferous galena or as a primary silver sulfide.
Die deutlich höheren Werte, die in dieser Zone in mehreren Einzelproben beobachtet wurden, weisen eindeutig darauf hin, dass Silber auch als Sulfid vorkommt – entweder innerhalb von silberhaltigem Bleiglanz oder als primäres Silbersulfid.
ParaCrawl v7.1

Two shafts allowed the mineralised vein very rich in galena (75 lead), and argentiferous (200 grams silver per ton).
Zwei Stiele erlaubten die mineralisierte Vene sehr reich in galena (75 Blei), und argentiferous (200 Gramm versilbern pro Tonne).
ParaCrawl v7.1

While in the production of graphic finished products such as posters, printed packaging etc. ink in the narrower sense is actually ejected through the print heads in the form of minute drops onto the substrate to be printed, such as paper, foil, cardboard, textiles etc. and designs these in color, in so-called “functional” ink-jet printing, special fluids are also ejected onto a substrate using basically the same principle in the form of minute drops in order to create a chemo-physical function on this substrate: argentiferous fluids to create printed conductors, molecular-biologically active fluids to create so-called bio-chips, semi-conductor fluids to “print” screens etc.
Während bei der Erzeugung graphischer Endprodukte wie Plakate, bedruckte Verpackungen usw. tatsächlich Tinten im engeren Sinn durch die Druckköpfe in Form kleinster Tröpfchen auf das zu bedruckende Substrat wie Papier, Folie, Karton, Textilien usw. geschleudert wird und dieses farblich gestaltet, werden bei dem sog. "funktionellen" Tintenstrahldruck mit einem im Prinzip gleichen Aufbau spezielle Flüssigkeiten auf ein Substrat in Form kleinster Tröpfchen geschleudert, um auf diesem Substrat eine chemische/physikalische Funktionalität zu schaffen: silberhaltige Flüssigkeiten zur Erzeugung von Leiterbahnen, molekularbiologisch aktive Flüssigkeiten zur Erzeugung sog. Bio-Chips, Halbleiter-Flüssigkeiten um Bildschirme zu "drucken" usw..
EuroPat v2

It began only at the start of the 16th century when rich argentiferous lodes were discovered in the surroundings of the unimportant mountain settlement named Konradsgrün at that time and Jáchymov today.
Eine ungewöhnlich steile und auch ungewöhnlich erfolgreiche Bergbauentwicklung im Erzgebirge begann erst am Anfang des 16. Jahrhunderts, als die reichhaltigen Silbergänge in der Umgebung einer damaligen bedeutungslosen Siedlung Konradsgrün, des jetzigen Joachimsthals, entdeckt wurden.
ParaCrawl v7.1

Tip: Crahn Holy Argentiferous Lead Coat (Armorsuit, TL 73) Missing Features: None Known Bugs: None This thread is currently closed and will be available for discussion after a familiarization phase (Please check for more information).
Tipp: Crahn Holy Argentiferous Lead Coat (Armorsuit, TL 73) Missing Features: Keine Known Bugs: Keine Dieser Thread ist momentan geschlossen und wird nach einer Eingewöhnungsphase für die Diskussion zur Verfügung stehen (mehr Informationen hier)
ParaCrawl v7.1

The development of mining activities in Krušné hory (Ore Mountains) was unusually fast as well as unusually successful. It began only at the start of the 16th century when rich argentiferous lodes were discovered in the surroundings of the unimportant mountain settlement named Konradsgrün at that time and Jáchymov today.
Eine ungewöhnlich steile und auch ungewöhnlich erfolgreiche Bergbauentwicklung im Erzgebirge begann erst am Anfang des 16. Jahrhunderts, als die reichhaltigen Silbergänge in der Umgebung einer damaligen bedeutungslosen Siedlung Konradsgrün, des jetzigen Joachimsthals, entdeckt wurden.
ParaCrawl v7.1

The main La Esperanza vein, located in the southeast of the project area, is a banded and cockade white to grey quartz breccia epithermal vein with silver, gold, zinc and lead mineralization associated with argentiferous galena, silver sulf o salt minerals and sphalerite. Drilling to date on this vein has outlined a mineralized envelope over a strike distance of 4 25 metres and to a depth of 350 metres that is open in both directions to the northwest and southeast along strike and to depth defined by mineralized intercepts over appreciable widths and high silver-gold-zinc-lead grades.
Der Hauptgang von La Esperanza im Südosten des Projektgebiets ist ein epithermaler Brekziengang mit gebändertem und geringeltem weißem bis grauem Quarz mit einer Silber- Gold- Zink- Blei- Mineralisierung in Verbindung mit silberhaltigem Galenit, Silbersulfosalzmineralien und Sphalerit . Die bisherigen Bohrungen in diesem Erzgang haben eine mineralisierte H ülle auf einer Streichlänge von 4 25 Metern und bis in eine Tiefe von 350 Metern abgegrenzt. Sie ist in beide Richtungen (Nordwesten und Südosten) entlang des Streichens und in der Tiefe offen, was durch mineralisierte Abschnitte mit beachtlichen Mächtigkeiten und hohen Silber-Gold-Zink-Blei-Gehalten definiert ist.
ParaCrawl v7.1