Translation of "Are suspended" in German
These
agreements
are
suspended
if
massive
and
systematic
human
rights
violations
take
place.
Vereinbarungen
werden
ausgesetzt,
wenn
Menschenrechte
systematisch
und
massiv
verletzt
werden.
Europarl v8
The
two
tariff
quotas
set
out
in
Annex
I
are
suspended.
Die
beiden
in
Anhang I
aufgeführten
Zollkontingente
werden
ausgesetzt.
DGT v2019
When
there
are
river
pollution
peaks,
operations
are
suspended.
Bei
sehr
hoher
Verschmutzung
der
Flüsse
wird
der
Betrieb
der
Anlagen
eingestellt.
TildeMODEL v2018
Procedures
are
often
suspended
due
to
litigation.
Häufig
werden
Verfahren
infolge
von
Rechtsstreitigkeiten
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
In
that
case,
the
Commission
proceedings
are
suspended
for
three
months.
In
diesem
Falle
wird
das
Verfahren
der
Kommission
für
drei
Monate
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
samples
are
homogenised
and
suspended
in
water.
Die
Proben
werden
homogenisiert
und
in
Wasser
suspendiert.
DGT v2019
If
insoluble
they
are
dissolved
or
suspended
in
appropriate
vehicles.
Wasserunlösliche
Substanzen
werden
in
geeigneten
Lösungsmitteln
gelöst
oder
suspendiert.
DGT v2019
Chemicals
insoluble
in
water
are
dissolved
or
suspended
in
appropriate
vehicles.
Wasserunlösliche
Substanzen
werden
in
geeigneten
Lösungsmitteln
gelöst
oder
suspendiert.
DGT v2019
The
two
tariff
quotas
laid
down
in
Annex
I
are
suspended.
Die
beiden
Zollkontingente
gemäß
Anhang
I
werden
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
Under
this
arrangement
tariffs
are
therefore
suspended
for
the
beneficiary
countries.
Unter
dieser
Regelung
werden
daher
Zölle
für
die
begünstigten
Länder
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018