Translation of "Are such" in German

No satisfactory answers are provided to such questions.
Auf diese Fragen werden keine zufrieden stellenden Antworten gegeben.
Europarl v8

They are necessary in such a discussion.
Sie sind in einer solchen Diskussion notwendig.
Europarl v8

Why does the Commission think there are such disparities between Member States?
Weshalb gibt es nach Ansicht der Kommission diese Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten?
Europarl v8

Are such procedures acceptable in this House or not?
Können wir uns in diesem Haus mit solchen Umgangsformen abfinden oder nicht?
Europarl v8

There are emergencies such as BSE and classical swine fever and hygiene deficiencies in meat plants.
Es gibt Notfälle wie BSE und klassische Schweinepest sowie Hygienemängel in Fleischfabriken.
Europarl v8

The negotiations, as such, are conducted in bilateral intergovernmental conferences with each candidate country.
Die Verhandlungen als solche werden in bilateralen Regierungskonferenzen mit jedem einzelnen Beitrittsland geführt.
Europarl v8

These conditions are such that Milosevic can quite easily fulfil them.
Diese Bedingungen sind so, daß Milosevi sie ganz leicht erfüllen kann.
Europarl v8

Openness and public access to official records are one such area.
Offenheit und Transparenz sind solche Dinge.
Europarl v8

If there are no such provisions, this Financial Regulation shall remain applicable.
Liegen solche Bestimmungen nicht vor, so bleibt diese Haushaltsordnung anwendbar.
DGT v2019

However, we are lacking such a plan.
Ein solcher Plan fehlt uns aber.
Europarl v8

We know there are many more such reservoirs in Hungary.
Wir wissen, dass es in Ungarn weitaus mehr Speicherbecken dieser Art gibt.
Europarl v8

How much do the stress tests, which we are discussing at such length today, cost?
Was kosten die Stresstests, über die wir heute so lange diskutiert haben?
Europarl v8

It is argued that fleets from third countries are still using such nets.
Es wird argumentiert, daß die Flotten von Drittstaaten diese Netze weiterhin benutzen.
Europarl v8

Then we will see that we are not in such a bad position.
Dann werden wir sehen, daß wir so schlecht gar nicht dastehen.
Europarl v8

In the event that there are no such conflicts, make a statement to that effect.
Falls keine derartigen Konflikte bestehen, ist eine dementsprechende Erklärung abzugeben.
DGT v2019

In the event that there are no such conflicts, a statement to that effect.
Falls keine derartigen Konflikte bestehen, ist eine dementsprechende Erklärung abzugeben.
DGT v2019

I do not get the impression that we are on such a path.
Ich habe jedoch nicht den Eindruck, dass wir auf diesem Weg sind.
Europarl v8

Climate protection, peace and combating poverty are just such challenges.
Klimaschutz, Armutsbekämpfung und Frieden sind genau solche Herausforderungen.
Europarl v8

Sadly, there are too many such errors and flaws.
Bedauerlicherweise gibt es zu viele dieser Fehler und Mängel.
Europarl v8

In the event that there are no such conflicts, a statement to that effect must be made.
Falls keine derartigen Konflikte bestehen, ist eine dementsprechende Erklärung abzugeben.
DGT v2019

If there are no such limits, include a statement to that effect.
Sind derlei Obergrenzen oder Limits nicht gegeben, Angabe dieser Tatsache.
DGT v2019