Translation of "Are such" in German
No
satisfactory
answers
are
provided
to
such
questions.
Auf
diese
Fragen
werden
keine
zufrieden
stellenden
Antworten
gegeben.
Europarl v8
They
are
necessary
in
such
a
discussion.
Sie
sind
in
einer
solchen
Diskussion
notwendig.
Europarl v8
Why
does
the
Commission
think
there
are
such
disparities
between
Member
States?
Weshalb
gibt
es
nach
Ansicht
der
Kommission
diese
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
Are
such
procedures
acceptable
in
this
House
or
not?
Können
wir
uns
in
diesem
Haus
mit
solchen
Umgangsformen
abfinden
oder
nicht?
Europarl v8
There
are
emergencies
such
as
BSE
and
classical
swine
fever
and
hygiene
deficiencies
in
meat
plants.
Es
gibt
Notfälle
wie
BSE
und
klassische
Schweinepest
sowie
Hygienemängel
in
Fleischfabriken.
Europarl v8
The
negotiations,
as
such,
are
conducted
in
bilateral
intergovernmental
conferences
with
each
candidate
country.
Die
Verhandlungen
als
solche
werden
in
bilateralen
Regierungskonferenzen
mit
jedem
einzelnen
Beitrittsland
geführt.
Europarl v8
These
conditions
are
such
that
Milosevic
can
quite
easily
fulfil
them.
Diese
Bedingungen
sind
so,
daß
Milosevi
sie
ganz
leicht
erfüllen
kann.
Europarl v8
Openness
and
public
access
to
official
records
are
one
such
area.
Offenheit
und
Transparenz
sind
solche
Dinge.
Europarl v8
If
there
are
no
such
provisions,
this
Financial
Regulation
shall
remain
applicable.
Liegen
solche
Bestimmungen
nicht
vor,
so
bleibt
diese
Haushaltsordnung
anwendbar.
DGT v2019
However,
we
are
lacking
such
a
plan.
Ein
solcher
Plan
fehlt
uns
aber.
Europarl v8
We
know
there
are
many
more
such
reservoirs
in
Hungary.
Wir
wissen,
dass
es
in
Ungarn
weitaus
mehr
Speicherbecken
dieser
Art
gibt.
Europarl v8
How
much
do
the
stress
tests,
which
we
are
discussing
at
such
length
today,
cost?
Was
kosten
die
Stresstests,
über
die
wir
heute
so
lange
diskutiert
haben?
Europarl v8
It
is
argued
that
fleets
from
third
countries
are
still
using
such
nets.
Es
wird
argumentiert,
daß
die
Flotten
von
Drittstaaten
diese
Netze
weiterhin
benutzen.
Europarl v8
Then
we
will
see
that
we
are
not
in
such
a
bad
position.
Dann
werden
wir
sehen,
daß
wir
so
schlecht
gar
nicht
dastehen.
Europarl v8
In
the
event
that
there
are
no
such
conflicts,
make
a
statement
to
that
effect.
Falls
keine
derartigen
Konflikte
bestehen,
ist
eine
dementsprechende
Erklärung
abzugeben.
DGT v2019
In
the
event
that
there
are
no
such
conflicts,
a
statement
to
that
effect.
Falls
keine
derartigen
Konflikte
bestehen,
ist
eine
dementsprechende
Erklärung
abzugeben.
DGT v2019
I
do
not
get
the
impression
that
we
are
on
such
a
path.
Ich
habe
jedoch
nicht
den
Eindruck,
dass
wir
auf
diesem
Weg
sind.
Europarl v8
Climate
protection,
peace
and
combating
poverty
are
just
such
challenges.
Klimaschutz,
Armutsbekämpfung
und
Frieden
sind
genau
solche
Herausforderungen.
Europarl v8
Sadly,
there
are
too
many
such
errors
and
flaws.
Bedauerlicherweise
gibt
es
zu
viele
dieser
Fehler
und
Mängel.
Europarl v8
In
the
event
that
there
are
no
such
conflicts,
a
statement
to
that
effect
must
be
made.
Falls
keine
derartigen
Konflikte
bestehen,
ist
eine
dementsprechende
Erklärung
abzugeben.
DGT v2019
If
there
are
no
such
limits,
include
a
statement
to
that
effect.
Sind
derlei
Obergrenzen
oder
Limits
nicht
gegeben,
Angabe
dieser
Tatsache.
DGT v2019