Translation of "Are set out" in German

The alternatives are quite clearly set out in the Gallagher report.
Die Alternativen sind im Galagher-Bericht recht klar zum Ausdruck gebracht worden.
Europarl v8

Its rules of procedure are set out in the Annex.
Die Geschäftsordnung des Unterausschusses ist im Anhang enthalten.
DGT v2019

Where necessary, specific adaptations for each individual act are set out hereafter.
Gegebenenfalls sind im Folgenden bestimmte Anpassungen für die einzelnen Rechtsakte aufgeführt.
DGT v2019

The Rules of Procedure of the Trade Committee are established as set out in the Annex.
Die Geschäftsordnung des Handelsausschusses wird im Anhang festgelegt.
DGT v2019

The Rules of Procedure and the Code of Conduct for arbitrators are established as set out in the Annex.
Die Verfahrensordnung und der Verhaltenskodex für Schiedsrichter werden im Anhang festgelegt.
DGT v2019

The Rules of Procedure of the EPA Committee are established as set out in the Annex.
Die Geschäftsordnung des WPA-Ausschusses ist im Anhang festgelegt.
DGT v2019

Detailed rules on the content of the fisheries control programme are set out in Annex I, part A.
Näheres zum Inhalt der Fischereiüberwachungsprogramme ist in Anhang I Teil A festgelegt.
DGT v2019

Detailed rules on the actions covered are set out in Annex I, part B.
Näheres zu den förderfähigen Maßnahmen ist in Anhang I Teil B festgelegt.
DGT v2019

Detailed rules on the content of the claims for reimbursement are set out in Annex I, part C.
Näheres zu den Anträgen auf Kostenerstattung ist in Anhang I Teil C festgelegt.
DGT v2019

The differences between charter flights and scheduled flights are set out as follows:
Die Unterschiede zwischen Charter- und Linienflügen werden wie folgt erläutert:
DGT v2019

The reasons for this analysis are set out in recitals 169 and 170.
Die Gründe für diese Auffassung sind in den Randnummern 169 und 170 dargelegt.
DGT v2019

Such lists are set out in Annex IV.
Die Listen sind in Anhang IV aufgeführt.
DGT v2019

The transmission codes for the two categories are set out by Eurostat in an implementation paper.
Die Übermittlungscodes für die beiden Kategorien werden von Eurostat in einem Durchführungspapier festgelegt.
DGT v2019

The essential steps are set out in this Chapter.
Die wichtigsten Schritte werden in diesem Kapitel erläutert.
DGT v2019

The reasons for these doubts are set out below.
Die Gründe für diese Zweifel sind im Folgenden dargelegt.
DGT v2019

The safety and inspection criteria are clearly set out in the regulation.
Sicherheit und Prüfkriterien sind in der Verordnung klar beschrieben.
Europarl v8

The coordinates of the Cape Verdean EEZ are set out in Appendix 1.
Die Koordinaten der AWZ von Kap Verde sind in Anlage 1 angegeben.
DGT v2019

The guidelines are set out in the Annex to this Decision.
Die Leitlinien sind im Anhang zu dieser Entscheidung aufgeführt.
DGT v2019

The main figures in that plan are set out in Table 5.
Die wichtigsten Zahlen dieses Plans sind in Tabelle 5 wiedergegeben.
DGT v2019

The conditions, rates and other details of reimbursement are as set out in Annex VII.
Die Bedingungen, Tabellen und Modalitäten dieser Erstattungen sind in Anhang VII enthalten.
DGT v2019

All the cases are set out in detail in the Annex to this statement.
Die Fälle sind im Anhang zu dieser Übersicht im Einzelnen aufgeführt.
DGT v2019

The rules mentioned in this article are set out in a decision which was adopted in 1995.
Die in diesem Artikel erwähnten Vorschriften sind in einem 1995 angenommenen Beschluss dargelegt.
Europarl v8