Translation of "Any different" in German
Why
should
it
be
any
different
this
year?
Wieso
sollte
es
dieses
Jahr
anders
sein?
Europarl v8
I
do
not
accept
that
it
is
any
different
in
this
case.
Ich
glaube
nicht,
dass
es
in
diesem
Fall
anders
ist.
Europarl v8
Why
should
it
be
any
different
in
financial
markets?
Warum
sollte
es
auf
den
Finanzmärkten
anders
sein?
News-Commentary v14
Would
the
arguments
offered
by
this
hypothetical
“Leave”
campaign
have
been
any
different?
Hätten
die
von
dieser
hypothetischen
„Leave“-Kampagne
vorgebrachten
Argumente
dann
anders
ausgesehen?
News-Commentary v14
No
interested
parties
proposed
any
different
potential
analogue
country.
Keine
der
interessierten
Partei
schlug
ein
anderes
potenzielles
Vergleichsland
vor.
DGT v2019
If
I
thought
it
any
different,
I'd
have
killed
you.
Glaubte
ich
etwas
anderes,
hätte
ich
Sie
getötet.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
terrible
for
me
to
know
if
it
was
any
different.
Es
wäre
schrecklich
für
mich
zu
wissen,
wenn
das
anders
wäre.
OpenSubtitles v2018
Scientists
really
aren't
any
different
from
the
rest
of
humanity.
Wissenschaftler
sind
wirklich
nicht
anders
als
der
Rest
der
Menschen.
OpenSubtitles v2018
But
if
there
wasn't
one,
would
you
live
any
different?
I
wouldn't.
Aber
ohne
Gott
würd
ich
auch
nicht
anders
leben.
OpenSubtitles v2018
We
aren't
any
different
from
you.
Wir
sind
nicht
anders
als
ihr.
OpenSubtitles v2018
They
couldn't
tell
you
any
different
than
they
told
me.
Sie
könnten
dir
ja
auch
nichts
anderes
erzählen.
OpenSubtitles v2018