Translation of "Antitype" in German
The
antitype
is
Christ
in
the
four
Gospels.
Der
Antityp
ist
Christus
in
den
vier
Evangelien.
ParaCrawl v7.1
Jesus
is
the
antitype,
the
fulfillment
of
the
type.
Jesus
ist
der
Antityp,
die
Erfüllung
des
Types.
ParaCrawl v7.1
Thus
all
four
Gospels
give
us
the
antitype,
time
and
again.
Alle
vier
Evangelien
geben
uns
also
immer
wieder
den
Antityp.
ParaCrawl v7.1
Jesus
was
the
antitype,
the
fulfillment
of
the
type.
Jesus
war
der
Antityp,
die
Erfüllung
des
Types.
ParaCrawl v7.1
The
baptism
of
Jesus
is
the
antitype
of
Die
Taufe
Jesu
ist
das
Vorbild
der
Erlösung,
ParaCrawl v7.1
Baptism
is
an
antitype
that
saves
us.
Die
Taufe
ist
ein
Vorbild,
welches
uns
rettet.
ParaCrawl v7.1
The
Baptism
of
Jesus
is
the
Antitype
of
Salvation
for
Sinners
(1
Peter
3:20-22)
Jesu
Taufe
ist
das
Vorbild
der
Rettung
für
alle
Sünder
(1.
Petrus
3:20-22)
ParaCrawl v7.1
In
the
Bible,
it
is
recorded
that
the
baptism
of
Jesus
is
the
antitype
which
saves
us.
In
der
Bibel
steht,
daß
die
Taufe
Jesu
das
Vorbild
ist,
das
uns
rettet.
ParaCrawl v7.1
A
type
is
something
in
the
Old
Testament
that
points
to
something
in
the
New
Testament,
which
is
the
antitype.
Ein
Typ
ist
etwas
im
alten
Testament,
das
auf
etwas
im
neuen
Testament,
den
Antityp,
deutet.
ParaCrawl v7.1
The
baptism
of
Jesus
is
the
antitype
of
redemption
prophesied
through
the
laying
on
of
hands
in
the
Old
Testament.
Die
Taufe
Jesu
ist
das
Vorbild
der
Erlösung,
die
durch
das
Handauflegen
im
Alten
Testament
prophezeit
wurde.
ParaCrawl v7.1
If
you
sign
up
to
be
a
coworker,
we
will
inform
you
whether
you
are
accepted
or
not
after
brief
consideration
because
coworkers
need
to
have
the
same
faith
with
us,
especially
in
the
baptism
of
Jesus,
which
is
the
antitype
of
salvation.
Wenn
Sie
sich
für
die
Partnerschaft
eintragen,
werden
wir
es
Sie
nach
kurzer
Bedenkzeit
wissen
lassen,
ob
Sie
angenommen
sind
oder
nicht,
da
die
Partner
denselben
Glauben
mit
uns
haben
müssen,
besonders
an
die
Taufe
Jesu,
die
das
Vorbild
der
Rettung
ist.
ParaCrawl v7.1
Passing
from
the
type
to
the
antitype,
you
see
this
trust
is
between
Christ
and
His
Church
as
the
Bridegroom
and
the
bride,
as
the
Husband
and
the
wife,
this
wonderful
trust
of
spiritual
propagation,
spiritual
increase.
Wenn
wir
vom
Typus
zum
Antitypus
weiterschreiten,
dann
stellt
ihr
fest,
dass
dieses
anvertraute
Gut
zwischen
Christus
und
seiner
Gemeinde
als
dem
Bräutigam
und
der
Braut
vorliegt,
als
dem
Ehemann
und
seiner
Frau,
dieses
wunderbare
anvertraute
Gut
der
geistlichen
Fortpflanzung,
der
geistlichen
Vermehrung.
ParaCrawl v7.1
The
Apostle
Peter
said
in
1
Peter
3:21
that
baptism
is
an
antitype
that
saves
us.
Der
Apostel
Petrus
hat
im
1.
Petrus
3:21
gesagt,
dass
die
Taufe
ein
Vorbild
ist,
das
uns
rettet.
ParaCrawl v7.1
He
said,
"Jesus
is
predicting
that
a
future
historical
event
will
take
place
as
an
antitype
to
an
event
recorded
in
the
Old
Testament.
Er
sagte,
"Jesus
sagt
voraus,
ein
künftiges
historisches
Ereignis
wird
als
Antityp
zu
einem
Ereignis
im
Alten
Testament
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
The
Purpose
and
Function
of
the
Church,
as
also
of
its
Local
Expression
So
we
have
to
see
exactly
what
the
purpose
and
the
function
of
a
local
expression
of
the
Body
or
the
Church
or
House
of
God
really
is,
and
we
can
see
it
if
we
look
at
the
type
that
leads
to
the
antitype.
Der
Zweck
und
die
Funktion
sowohl
der
Gemeinde,
als
auch
ihres
örtlichen
Ausdruckes
So
müssen
wir
genau
sehen,
welches
der
Zweck
und
die
Funktion
eines
örtlichen
Ausdruckes
des
Leibes
oder
der
Gemeinde
oder
des
Hauses
Gottes
wirklich
ist,
und
wir
können
es
erkennen,
wenn
wir
den
Typus
betrachten,
der
zum
Antitypus
führt.
ParaCrawl v7.1
The
first
applies
to
the
spiritual
seed
of
Abraham,
The
Christ,
Head
and
body—the
antitype
of
Isaac,
or,
in
another
figure,
of
Isaac
and
Rebecca.
Der
erste
ist
auf
den
geistigen
Samen
Abrahams,
den
Christus
Haupt
und
Leib
anzuwenden
-
dem
Gegenbild
von
Isaak
oder
in
einem
anderen
Bild
von
Isaak
und
Rebekka.
ParaCrawl v7.1
So
the
baptism
of
Jesus
is
not
merely
a
symbol,
which
many
people
say
like
that,
but
the
antitype
of
salvation.
Also
ist
die
Taufe
Jesu
nicht
nur
ein
Symbol,
was
viele
Menschen
behaupten,
sondern
ein
Vorbild
der
Rettung.
ParaCrawl v7.1
But
our
Lord
emphasized
the
importance
of
the
killing
of
the
Passover
lamb
when
He
announced
Himself
as
its
antitype
and
when
he
invited
us
to
celebrate
His
death
on
its
anniversary,
until,
at
His
second
coming,
our
entrance
into
the
Kingdom
would
signify
the
complete
fulfillment
of
all
our
blessings.
Aber
unser
Herr
legte
Nachdruck
auf
die
Bedeutung
des
Schlachtens
des
Passahlammes,
als
er
sich
als
das
Gegenbild
ankündigte
und
uns
einlud,
seinen
Tod
an
seinem
Jahrestag
zu
feiern,
bis
unser
Eingehen
in
das
Reich
bei
seinem
zweiten
Kommen
die
völlige
Verwirklichung
aller
unserer
Segnungen
bringen
würde.
ParaCrawl v7.1
We
can
see
in
the
Bible
that
Jesus'
disciples
already
knew
and
believed
that
Jesus
took
all
the
sins
of
the
world
through
His
baptism
by
John
even
before
they
received
the
Holy
Spirit
(1
Peter
3:21
-
There
is
also
an
antitype
which
now
saves
us
-
baptism).
Wir
können
in
der
Bibel
erkennen,
dass
die
Jünger
Jesu
bereits
wussten
und
daran
glaubten,
dass
Jesus
alle
Sünden
der
Welt
auf
Sich
genommen
hatte
durch
Seine
Taufe
von
Johannes,
noch
bevor
sie
den
Heiligen
Geist
empfangen
haben
(1.
Petrus
3:21
"Das
ist
ein
Vorbild
der
Taufe,
die
jetzt
auch
euch
rettet").
ParaCrawl v7.1
After
they
believe
in
this,
they
should
receive
baptism
by
the
name
of
Jesus
Christ
as
an
antitype
to
this
faith.
Nachdem
sie
daran
glauben,
sollten
sie
die
Taufe
im
Namen
Jesu
Christi
als
Vorbild
dieses
Glaubens
empfangen.
ParaCrawl v7.1
The
Bible
tells
us
that
"water"
is
the
antitype
of
salvation
(1
Peter
3:21).
In
der
Bibel
steht,
dass
das
"Wasser"
das
Vorbild
der
Taufe
ist
(1.
Petrus
3:21).
ParaCrawl v7.1