Translation of "Antitype" in German

The antitype is Christ in the four Gospels.
Der Antityp ist Christus in den vier Evangelien.
ParaCrawl v7.1

Jesus is the antitype, the fulfillment of the type.
Jesus ist der Antityp, die Erfüllung des Types.
ParaCrawl v7.1

Thus all four Gospels give us the antitype, time and again.
Alle vier Evangelien geben uns also immer wieder den Antityp.
ParaCrawl v7.1

Jesus was the antitype, the fulfillment of the type.
Jesus war der Antityp, die Erfüllung des Types.
ParaCrawl v7.1

The baptism of Jesus is the antitype of
Die Taufe Jesu ist das Vorbild der Erlösung,
ParaCrawl v7.1

Baptism is an antitype that saves us.
Die Taufe ist ein Vorbild, welches uns rettet.
ParaCrawl v7.1

The Baptism of Jesus is the Antitype of Salvation for Sinners (1 Peter 3:20-22)
Jesu Taufe ist das Vorbild der Rettung für alle Sünder (1. Petrus 3:20-22)
ParaCrawl v7.1

In the Bible, it is recorded that the baptism of Jesus is the antitype which saves us.
In der Bibel steht, daß die Taufe Jesu das Vorbild ist, das uns rettet.
ParaCrawl v7.1

A type is something in the Old Testament that points to something in the New Testament, which is the antitype.
Ein Typ ist etwas im alten Testament, das auf etwas im neuen Testament, den Antityp, deutet.
ParaCrawl v7.1

The baptism of Jesus is the antitype of redemption prophesied through the laying on of hands in the Old Testament.
Die Taufe Jesu ist das Vorbild der Erlösung, die durch das Handauflegen im Alten Testament prophezeit wurde.
ParaCrawl v7.1

If you sign up to be a coworker, we will inform you whether you are accepted or not after brief consideration because coworkers need to have the same faith with us, especially in the baptism of Jesus, which is the antitype of salvation.
Wenn Sie sich für die Partnerschaft eintragen, werden wir es Sie nach kurzer Bedenkzeit wissen lassen, ob Sie angenommen sind oder nicht, da die Partner denselben Glauben mit uns haben müssen, besonders an die Taufe Jesu, die das Vorbild der Rettung ist.
ParaCrawl v7.1

Passing from the type to the antitype, you see this trust is between Christ and His Church as the Bridegroom and the bride, as the Husband and the wife, this wonderful trust of spiritual propagation, spiritual increase.
Wenn wir vom Typus zum Antitypus weiterschreiten, dann stellt ihr fest, dass dieses anvertraute Gut zwischen Christus und seiner Gemeinde als dem Bräutigam und der Braut vorliegt, als dem Ehemann und seiner Frau, dieses wunderbare anvertraute Gut der geistlichen Fortpflanzung, der geistlichen Vermehrung.
ParaCrawl v7.1

The Apostle Peter said in 1 Peter 3:21 that baptism is an antitype that saves us.
Der Apostel Petrus hat im 1. Petrus 3:21 gesagt, dass die Taufe ein Vorbild ist, das uns rettet.
ParaCrawl v7.1

He said, "Jesus is predicting that a future historical event will take place as an antitype to an event recorded in the Old Testament.
Er sagte, "Jesus sagt voraus, ein künftiges historisches Ereignis wird als Antityp zu einem Ereignis im Alten Testament stattfinden.
ParaCrawl v7.1

The Purpose and Function of the Church, as also of its Local Expression So we have to see exactly what the purpose and the function of a local expression of the Body or the Church or House of God really is, and we can see it if we look at the type that leads to the antitype.
Der Zweck und die Funktion sowohl der Gemeinde, als auch ihres örtlichen Ausdruckes So müssen wir genau sehen, welches der Zweck und die Funktion eines örtlichen Ausdruckes des Leibes oder der Gemeinde oder des Hauses Gottes wirklich ist, und wir können es erkennen, wenn wir den Typus betrachten, der zum Antitypus führt.
ParaCrawl v7.1

The first applies to the spiritual seed of Abraham, The Christ, Head and body—the antitype of Isaac, or, in another figure, of Isaac and Rebecca.
Der erste ist auf den geistigen Samen Abrahams, den Christus Haupt und Leib anzuwenden - dem Gegenbild von Isaak oder in einem anderen Bild von Isaak und Rebekka.
ParaCrawl v7.1

So the baptism of Jesus is not merely a symbol, which many people say like that, but the antitype of salvation.
Also ist die Taufe Jesu nicht nur ein Symbol, was viele Menschen behaupten, sondern ein Vorbild der Rettung.
ParaCrawl v7.1

But our Lord emphasized the importance of the killing of the Passover lamb when He announced Himself as its antitype and when he invited us to celebrate His death on its anniversary, until, at His second coming, our entrance into the Kingdom would signify the complete fulfillment of all our blessings.
Aber unser Herr legte Nachdruck auf die Bedeutung des Schlachtens des Passahlammes, als er sich als das Gegenbild ankündigte und uns einlud, seinen Tod an seinem Jahrestag zu feiern, bis unser Eingehen in das Reich bei seinem zweiten Kommen die völlige Verwirklichung aller unserer Segnungen bringen würde.
ParaCrawl v7.1

We can see in the Bible that Jesus' disciples already knew and believed that Jesus took all the sins of the world through His baptism by John even before they received the Holy Spirit (1 Peter 3:21 - There is also an antitype which now saves us - baptism).
Wir können in der Bibel erkennen, dass die Jünger Jesu bereits wussten und daran glaubten, dass Jesus alle Sünden der Welt auf Sich genommen hatte durch Seine Taufe von Johannes, noch bevor sie den Heiligen Geist empfangen haben (1. Petrus 3:21 "Das ist ein Vorbild der Taufe, die jetzt auch euch rettet").
ParaCrawl v7.1

After they believe in this, they should receive baptism by the name of Jesus Christ as an antitype to this faith.
Nachdem sie daran glauben, sollten sie die Taufe im Namen Jesu Christi als Vorbild dieses Glaubens empfangen.
ParaCrawl v7.1

The Bible tells us that "water" is the antitype of salvation (1 Peter 3:21).
In der Bibel steht, dass das "Wasser" das Vorbild der Taufe ist (1. Petrus 3:21).
ParaCrawl v7.1