Translation of "Annus" in German

He is Member of the Papal Foundation “Centesimus Annus Pro Pontifice” (CAPP).
Er ist Mitglied der Päpstlichen Stiftung Centesimus Annus Pro Pontifice (CAPP).
WikiMatrix v1

This is not the way (cf. Centesimus Annus, 42).
Dies ist nicht der Weg (vgl. Centesimus annus, 42).
ParaCrawl v7.1

The disadvantages of the Annus Novus Decimal Calendar are:
Die Nachteile des Annus Novus Dezimalkalenders sind:
ParaCrawl v7.1

The stamp was issued on the 100th anniversary of Einstein's Annus Mirabilis.
Die Marke erschien zum 100. Jahrestag von Einsteins Annus Mirabilis.
ParaCrawl v7.1

The Annus Novus Decimal Calendar would eliminate some lack of the Gregorian calendar:
Der Annus Novus Dezimalkalender würde einige Mängel des Gregorianischen Kalenders beseitigen:
ParaCrawl v7.1

Sunflower orange (Helianthus annus)
Sonnenblume orange (Helianthus annus)
ParaCrawl v7.1

All of this is part of a "human ecology" (cf. Centesimus Annus, 38).
All dies gehört zur sogenannten »Humanökologie« (vgl. Centesimus annus, 38).
ParaCrawl v7.1

Peter Meyer publishes the Annus Novus Decimal Calendar in co-operation with the "Empire of Atlantium".
Peter Meyer veröffentlicht in Zusammenarbeit mit dem "Empire of Atlantium" den Annus Novus Dezimalkalender.
ParaCrawl v7.1

Her Majesty the Queen experienced this herself in her own "annus horribilis."
Ihre Majestät die Königin erlebte dies persönlich in ihrem eigenen "annus horribilis".
ParaCrawl v7.1

None of the last five years have been an annus horribilis for us, my wife and I.
Ich würde keines der letzten fünf Jahre als Schreckensjahr für mich und meine Frau bezeichnen.
ParaCrawl v7.1

The ingenious author is named Albert Einstein, 1905 is deemed to be his annus mirabilis (miraculous year).
Der geniale Autor heißt Albert Einstein, 1905 gilt als sein annus mirabilis (Wunderjahr).
ParaCrawl v7.1

Not only was 2005 not an ‘annus horribilis’ for Europe, as some said it was.
Das Jahr 2005 war für Europa nicht nur ein „annus horribilis“, wie manche meinten.
Europarl v8

Savers have seen a far greater value knocked off their savings in Europe, therefore, than has happened in this annus horribilis for the United States - and in Germany there has been a fall of up to 40%.
In Europa ist also den Sparern ein höherer Wertverlust entstanden, als es in diesem Schreckensjahr für die USA der Fall war - und in Deutschland lag er sogar bei 40 %.
Europarl v8

Albert Einstein lived in a flat at the Kramgasse 49, the site of the Einsteinhaus, from 1903 to 1905, the year in which the Annus Mirabilis Papers were published.
In der Wohnung im zweiten Stock, die Albert Einstein und seine erste Frau Mileva Mari? von 1903 bis 1905, dem annus mirabilis, bewohnten, wurde ein Museum eingerichtet.
Wikipedia v1.0

Among the favorites at the 2004 Summer Olympics, he eventually won the gold medal after the disqualification of Adrián Annus.
Nachdem der ursprüngliche Erstplatzierte, der Ungar Adrián Annus, wegen der Verweigerung eines Dopingtests disqualifiziert wurde, erhielt Murofushi die Goldmedaille.
Wikipedia v1.0

Acceptance of the market economy has been slower, but that, too, has begun since the encyclical Centesimus Annus of John Paul II.
Bis die Marktwirtschaft akzeptiert wurde, dauerte es etwas länger, aber seit der Enzyklika Centesimus Annus von Johannes Paul II. ist auch dieser Prozess eingeleitet.
News-Commentary v14

A few short decades later, in the annus horribilis of 2016, this all sounds quite naive.
Nur wenige Jahre später, im annus horribilis 2016 klingt das alles sehr naiv und weit, weit weg.
News-Commentary v14