Translation of "Aneroid" in German

Barometers with vacuum housings, known in numerous different embodiments, are designated aneroid barometers.
Es sind als Aneroidbarometer bezeichnete Barometer mit Membrankapseln in zahlreichen verschiedenen Ausführungsformen bekannt.
EuroPat v2

Riester has upgraded its classic twin-tube aneroid sphygmomanometer, exacta®.
Riester hat sein klassisches Aneroid-Blutdruckmessgerät exacta® optimiert.
ParaCrawl v7.1

Aneroid sphygmomanometer with adult sized cuff, with meter and integrated bulb.
Aneroid-Blutdruckmessgerät mit Manschette in Erwachsenengröße, mit Messgerät und integriert.
ParaCrawl v7.1

Riester has introduced its new aneroid palm-style sphygmomanometer, e-mega®.
Riester hat mit e-mega® sein neues handliches Aneroid-Blutdruckmessgerät auf den Markt gebracht.
ParaCrawl v7.1

The aneroid chamber in the present invention is provided with a pneumatic connection and, depending on the prevailing conditions, is charged with overpressure or a partial vacuum.
Die Steuerdruckdose ist mit einem Pneumatikanschluß versehen und in Abhängigkeit der jeweiligen Gegebenheiten des Anwendungsfalles mit Überdruck oder Unterdruck beaufschlagbar.
EuroPat v2

An aneroid chamber 10, provided with a pneumatic connection 12, is connected, for example, to a vacuum accumulator, which communicates through signal transmission with an engine valve timing device of an adjoining internal combustion engine.
Die Steuerdruckdose 10, die mit einem Pneumatikanschluß 12 versehen ist, kann beispielsweise mit einem Unterdruckspeicher verbunden sein, der mit einer Motorsteuerung einer angrenzenden Verbrennungskraftmaschine signalleitend verbunden ist.
EuroPat v2

When the aneroid chamber 10 is charged with a partial vacuum, the piston 8 and the plug-type bulb 14 move in the direction of the flow-through opening 4, until it is sealed.
Bei Beaufschlagung der Steuerdruckdose 10 mit Unterdruck bewegen sich der Kolben 8 und der stopfenartige Wulst 14 in Richtung der Durchtrittsöffnung 4, bis verschlossen ist.
EuroPat v2

An effect of the push-action spring, which acts as a resetting spring, is that the aneroid chamber only has to be pressurized in one operating state.
Die Schubfeder, die eine Rückstellfeder bildet, bedingt, daß die Druckbeaufschlagung der Steuerdruckdose nur für einen Betriebsszustand erfolgen muß.
EuroPat v2

To guarantee good mobility of the control unit in the axial direction and the lowest possible actuating forces, the cavity formed between the roller diaphragm and the aneroid chamber is provided with at least one vent port that is open to the atmosphere.
Um eine gute Beweglichkeit der Stelleinrichtung in axialer Richtung zu gewährleisten und möglichst geringe Betätigungskräfte, ist es vorgesehen, daß der in axialer Richtung zwischen der Rollmembran und der Steuerdruckdose gebildete Hohlraum zumindest eine zur Atmosphäre hin offene Entlüftungsöffnung aufweist.
EuroPat v2

By means of the partial vacuum within the aneroid chamber 10, which is a partial vacuum relative to atmospheric pressure, the piston, which is sealed to a first ring diaphragm 11, moves against the resistance of the push-action spring 17, until the plug-type bulb 14 engages the flow-through opening 4.
Durch den im Vergleich zum atmosphären Druck relativen Unterdruck innerhalb der Steuerdruckdose 10 bewegt sich der Kolben, an dem die erste Ringmembran 11 dichtend befestigt ist gegen den Widerstand der Schubfeder 17, bis der stopfenartige Wulst 14 mit der Durchtrittsöffnung 4 in Eingriff ist.
EuroPat v2

In the positions shown here, the push-action springs 17 are in a substantially unloaded state, and the aneroid chambers 10 are not charged with overpressure.
In den hier dargestellten Positionen befinden sich die Schubfedern 17 in weitgehend entspanntem Zustand und die Steuerdruckdosen 10 sind nicht mit Überdruck beaufschlagt.
EuroPat v2

When the aneroid chambers 10 are charged with overpressure, the piston 8 moves against the restoring force of the push-action springs 17 in the direction of the flow-through opening 4, until the plug-type bulb 14 sealingly contacts the separating wall 5 in the area of the flow-through opening 4.
Bei Beaufschlagung der Steuerdruckdosen 10 mit Überdruck bewegt sich der Kolben 8 entgegen der Rückstellkraft der Schubfeder 17 in Richtung Geschlossenstellung der Durchtrittsöffnung 4, bis der stopfenartige Wulst 14 die Trennwand 5 im Bereich der Durchtrittsöffnung 4 dichtend berührt.
EuroPat v2