Translation of "And on the other" in German
And
on
the
other
hand
funds
are
used
for
measures
against
cancer.
Andererseits
werden
Mittel
für
krebsbekämpfende
Maßnahmen
ausgegeben.
Europarl v8
Meanwhile,
we
in
those
institutions
hypocritically
split
ourselves
in
two
between
our
wishes,
on
the
one
hand,
and
the
facts,
on
the
other.
Und
wir
betreiben
darin
eine
scheinheilige
Trennung
zwischen
unseren
Worten
und
unseren
Taten.
Europarl v8
On
the
one
hand,
that
is
a
challenge
and
on
the
other
hand
it
is
an
opportunity.
Dies
ist
einerseits
wiederum
eine
Herausforderung,
aber
andererseits
auch
eine
Gelegenheit.
Europarl v8
Firstly,
a
distinction
must
be
made
between
Armenia
and
Georgia
on
the
one
hand
and
Tajikistan
on
the
other.
Erstens
sollte
zwischen
Armenien
und
Georgien
einerseits
und
Tadschikistan
andererseits
unterschieden
werden.
Europarl v8
You
speak
on
the
one
hand
about
flexibility
and
on
the
other
about
WTO
rules.
Einerseits
sprechen
Sie
über
Flexibilität
und
andererseits
über
die
WTO-Regeln.
Europarl v8
Mr
Theurer
spoke
of
the
pursuit
of
freedom
on
the
one
hand,
and
of
attractiveness
on
the
other.
Herr
Theurer
sprach
einerseits
vom
Freiheitsdrang
und
andererseits
von
der
Attraktivität
Europas.
Europarl v8
Criminal
and
administrative
law,
on
the
other
hand,
are
still
only
at
the
beginning
of
their
European
development.
Straf-
und
Verwaltungsrecht
stehen
dagegen
noch
am
Anfang
einer
europäischen
Entwicklung.
Europarl v8
The
report
is
right
to
draw
a
distinction
between
risk
analysis
on
the
one
hand
and
risk
management
on
the
other.
In
dem
Bericht
werden
zu
Recht
Risikobewertung
einerseits
und
Risikomanagement
andererseits
voneinander
getrennt.
Europarl v8
They
may
work
on
one
side
and
live
on
the
other.
Sie
arbeiten
vielleicht
auf
der
einen
und
wohnen
auf
der
anderen
Seite.
Europarl v8
By
doing
so
we
will
introduce
more
stability
on
the
one
hand,
and
more
flexibility
on
the
other.
So
werden
wir
einerseits
mehr
Stabilität
und
andererseits
mehr
Flexibilität
schaffen.
Europarl v8
On
the
one
hand,
there
are
those
who
carry
out
the
act
itself
and,
on
the
other
hand,
there
are
those
who
supply
them
with
the
ideological
weapons.
Da
sind
einerseits
die
Täter
und
andererseits
diejenigen,
die
sie
ideologisch
aufrüsten.
Europarl v8
And
on
the
other,
it
should
also
try
to
preserve
its
powers.
Und
zum
anderen
müsste
es
auch
versuchen,
seine
Befugnisse
zu
bewahren.
Europarl v8
And
on
the
other
side
Hamas
is
not
yet
there.
Und
auf
der
anderen
Seite
ist
die
Hamas
noch
nicht
da.
Europarl v8
We
all
agree
on
this,
both
on
this
side
and
on
the
other
side
of
the
Atlantic.
Darin
sind
wir
uns
alle,
diesseits
und
jenseits
des
Atlantiks,
einig.
Europarl v8
Now
when
I
had
returned,
behold,
on
the
bank
of
the
river
were
very
many
trees
on
the
one
side
and
on
the
other.
Und
siehe,
da
standen
sehr
viel
Bäume
am
Ufer
auf
beiden
Seiten.
bible-uedin v1
Now
when
I
had
returned,
behold,
at
the
bank
of
the
river
were
very
many
trees
on
the
one
side
and
on
the
other.
Und
siehe,
da
standen
sehr
viel
Bäume
am
Ufer
auf
beiden
Seiten.
bible-uedin v1
And
on
the
other
end
of
the
spectrum,
this
is
a
microstructure.
Und
am
anderen
Ende
des
Spektrums
sehen
wir
eine
Mikrostruktur.
TED2013 v1.1
And
on
the
other
side
there
was
a
rising
sun.
Und
auf
der
anderen
Seite
war
eine
aufgehende
Sonne.
TED2013 v1.1