Translation of "And on the other" in German

And on the other hand funds are used for measures against cancer.
Andererseits werden Mittel für krebsbekämpfende Maßnahmen ausgegeben.
Europarl v8

Meanwhile, we in those institutions hypocritically split ourselves in two between our wishes, on the one hand, and the facts, on the other.
Und wir betreiben darin eine scheinheilige Trennung zwischen unseren Worten und unseren Taten.
Europarl v8

On the one hand, that is a challenge and on the other hand it is an opportunity.
Dies ist einerseits wiederum eine Herausforderung, aber andererseits auch eine Gelegenheit.
Europarl v8

Firstly, a distinction must be made between Armenia and Georgia on the one hand and Tajikistan on the other.
Erstens sollte zwischen Armenien und Georgien einerseits und Tadschikistan andererseits unterschieden werden.
Europarl v8

You speak on the one hand about flexibility and on the other about WTO rules.
Einerseits sprechen Sie über Flexibilität und andererseits über die WTO-Regeln.
Europarl v8

Mr Theurer spoke of the pursuit of freedom on the one hand, and of attractiveness on the other.
Herr Theurer sprach einerseits vom Freiheitsdrang und andererseits von der Attraktivität Europas.
Europarl v8

Criminal and administrative law, on the other hand, are still only at the beginning of their European development.
Straf- und Verwaltungsrecht stehen dagegen noch am Anfang einer europäischen Entwicklung.
Europarl v8

The report is right to draw a distinction between risk analysis on the one hand and risk management on the other.
In dem Bericht werden zu Recht Risikobewertung einerseits und Risikomanagement andererseits voneinander getrennt.
Europarl v8

They may work on one side and live on the other.
Sie arbeiten vielleicht auf der einen und wohnen auf der anderen Seite.
Europarl v8

By doing so we will introduce more stability on the one hand, and more flexibility on the other.
So werden wir einerseits mehr Stabilität und andererseits mehr Flexibilität schaffen.
Europarl v8

On the one hand, there are those who carry out the act itself and, on the other hand, there are those who supply them with the ideological weapons.
Da sind einerseits die Täter und andererseits diejenigen, die sie ideologisch aufrüsten.
Europarl v8

And on the other, it should also try to preserve its powers.
Und zum anderen müsste es auch versuchen, seine Befugnisse zu bewahren.
Europarl v8

And on the other side Hamas is not yet there.
Und auf der anderen Seite ist die Hamas noch nicht da.
Europarl v8

We all agree on this, both on this side and on the other side of the Atlantic.
Darin sind wir uns alle, diesseits und jenseits des Atlantiks, einig.
Europarl v8

Now when I had returned, behold, on the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
Und siehe, da standen sehr viel Bäume am Ufer auf beiden Seiten.
bible-uedin v1

Now when I had returned, behold, at the bank of the river were very many trees on the one side and on the other.
Und siehe, da standen sehr viel Bäume am Ufer auf beiden Seiten.
bible-uedin v1

And on the other end of the spectrum, this is a microstructure.
Und am anderen Ende des Spektrums sehen wir eine Mikrostruktur.
TED2013 v1.1

And on the other side there was a rising sun.
Und auf der anderen Seite war eine aufgehende Sonne.
TED2013 v1.1