Translation of "An ocean" in German

Each planarian an ocean unto itself, full of unknowns.
Jeder Plattwurm ist ein Ozean für sich, voll von Unbekanntem.
TED2020 v1

But there is an ocean of difference between promising and doing.
Aber zwischen Versprechen und wirklichen Taten liegt ein Ozean der Unterschiede.
News-Commentary v14

RMS "Alaunia" was an ocean liner owned by the Cunard Line.
Die RMS "Alaunia" war ein Passagierschiff der Cunard Line.
Wikipedia v1.0

Are you sure you never took an ocean voyage?
Wissen Sie genau, dass Sie noch keine Seereise gemacht haben?
OpenSubtitles v2018

All this was once an ocean, wasn't it?
Das war alles mal Meer, nicht wahr?
OpenSubtitles v2018

It'll be crowded, but there's nothing like an ocean voyage:
Es wird zwar eng, aber es geht doch nichts über eine Seereise.
OpenSubtitles v2018

The desert is an ocean in which no oar is dipped.
Die Wüste ist ein Ozean, worin kein Ruder getaucht wird.
OpenSubtitles v2018

Two people can't live with an ocean between them for the rest of their lives.
Zwei Menschen können nicht mit einem Meer zwischen ihnen leben.
OpenSubtitles v2018

This isn't the way I pictured an ocean voyage.
So habe ich mir eine Seereise nie vorgestellt.
OpenSubtitles v2018

An ocean breeze, a night wind.
Mir ist eine Inspiration gekommen, ein dichterischer Einfall.
OpenSubtitles v2018

We need to put an ocean between us and Marcel Gerard as soon as possible.
Wir sollten einen Ozean zwischen uns und Marcel Gerard bringen.
OpenSubtitles v2018

I followed you across an ocean and across a continent.
Ich folgte dir über einen Ozean und über einen Kontinent.
OpenSubtitles v2018

We are standing on an ocean of oil.
Wir stehen auf einem Meer aus Öl.
OpenSubtitles v2018