Translation of "An ocean" in German
Each
planarian
an
ocean
unto
itself,
full
of
unknowns.
Jeder
Plattwurm
ist
ein
Ozean
für
sich,
voll
von
Unbekanntem.
TED2020 v1
But
there
is
an
ocean
of
difference
between
promising
and
doing.
Aber
zwischen
Versprechen
und
wirklichen
Taten
liegt
ein
Ozean
der
Unterschiede.
News-Commentary v14
RMS
"Alaunia"
was
an
ocean
liner
owned
by
the
Cunard
Line.
Die
RMS
"Alaunia"
war
ein
Passagierschiff
der
Cunard
Line.
Wikipedia v1.0
Are
you
sure
you
never
took
an
ocean
voyage?
Wissen
Sie
genau,
dass
Sie
noch
keine
Seereise
gemacht
haben?
OpenSubtitles v2018
All
this
was
once
an
ocean,
wasn't
it?
Das
war
alles
mal
Meer,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
It'll
be
crowded,
but
there's
nothing
like
an
ocean
voyage:
Es
wird
zwar
eng,
aber
es
geht
doch
nichts
über
eine
Seereise.
OpenSubtitles v2018
The
desert
is
an
ocean
in
which
no
oar
is
dipped.
Die
Wüste
ist
ein
Ozean,
worin
kein
Ruder
getaucht
wird.
OpenSubtitles v2018
Two
people
can't
live
with
an
ocean
between
them
for
the
rest
of
their
lives.
Zwei
Menschen
können
nicht
mit
einem
Meer
zwischen
ihnen
leben.
OpenSubtitles v2018
This
isn't
the
way
I
pictured
an
ocean
voyage.
So
habe
ich
mir
eine
Seereise
nie
vorgestellt.
OpenSubtitles v2018
An
ocean
breeze,
a
night
wind.
Mir
ist
eine
Inspiration
gekommen,
ein
dichterischer
Einfall.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
put
an
ocean
between
us
and
Marcel
Gerard
as
soon
as
possible.
Wir
sollten
einen
Ozean
zwischen
uns
und
Marcel
Gerard
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
followed
you
across
an
ocean
and
across
a
continent.
Ich
folgte
dir
über
einen
Ozean
und
über
einen
Kontinent.
OpenSubtitles v2018
We
are
standing
on
an
ocean
of
oil.
Wir
stehen
auf
einem
Meer
aus
Öl.
OpenSubtitles v2018