Translation of "An archetype" in German

An archetype feeding the legend?
Ein Archetyp, der die Legende nährt?
News-Commentary v14

She's almost become an archetype.
Es ist beinahe ein Archetyp geworden, verstehen Sie?
OpenSubtitles v2018

Sanat Kumara is the archetype, an image of the Heavenly Man on Earth.
Sanat Kumara ist der Archetyp, ein Abbild des himmlischen Menschen auf Erden.
ParaCrawl v7.1

The Smuggler as an archetype is a Phex-child with wanderlust and some knowledge of the wilderness
Der Schmuggler als Archetypus ist ein Phexenskind mit Reiselust und Wildniserfahrung.
ParaCrawl v7.1

And so we see that even as the pace represents an aesthetic archetype.
Und so sehen wir, dass auch das Tempo für eine ästhetische Archetyp.
CCAligned v1

Under these circumstances the reconstruction of an ahistorical archetype no longer seems reasonable.
Unter diesen Umständen scheine die Rekonstruktion eines ahistorischen Archetypus nicht länger vernünftig.
ParaCrawl v7.1

As I said, this business is an "engineered archetype."
Wie schon gesagt, ist dieses Business ein "gemachter Archetypus".
ParaCrawl v7.1

"Word" implies form, sequence, pattern that embodies an archetype.
Wort beinhaltet Formen, Sequenz und ein Muster, das einen Archetypus verkörpert.
ParaCrawl v7.1

This man, Pharaoh, was an archetype of God as a Great King.
Dieser Mann, Pharao, war ein Archetypus des Gottes als großer König.
ParaCrawl v7.1

To me he was an archetype of determination.
Mir war er der Archetyp der Entschlossenheit.
ParaCrawl v7.1

The Virgin becomes an archetype of forgiveness in faith and hope.
Die Jungfrau wird zum Archetyp der Vergebung im Glauben und in der Hoffnung.
ParaCrawl v7.1

The idea of racial oppression is an archetype supporting the genre.
Die Idee der Rasse Unterdrückung ist ein Archetyp Unterstützung des Genres.
ParaCrawl v7.1

Paris became an archetype for street construction, therefore wide boulevards as well as Squares with radial streets leading outwards began to appear.
Vorbild beim Straßenbau war Paris, deshalb entstanden große Boulevards sowie Plätze mit radial auslaufenden Straßen.
Wikipedia v1.0

He's an archetype for the war. Between one's conscious mind. And its self-destructive subconscious desire.
Er ist ein Urbild für den Krieg zwischen dem Bewusstsein und dem unterbewussten Wunsch nach Selbstzerstörung.
OpenSubtitles v2018

Paris became an archetype for street construction, therefore wide boulevards as well as squares with radial streets leading outwards began to appear.
Vorbild beim Straßenbau war Paris, deshalb entstanden große Boulevards sowie Plätze mit radial auslaufenden Straßen.
WikiMatrix v1

I like the simple and the permanent and I am interested in the creation of an archetype.
Ich mag das Einfache und das Bleibende und interessiere mich für die Schaffung eines Archetyps.
CCAligned v1

The detached house is an archetype firmly rooted in people's heads.
Das Einfamilienhaus ist ein Archetypus, der fest in den Köpfen der Menschen verankert ist.
ParaCrawl v7.1

The real house becomes an archetype that has no concrete location.
Das reale Hausmotiv verwandelt er zu einem Archetyp, der keine konkrete Verortung mehr zulässt.
ParaCrawl v7.1

Astrology is unthinkable without the number, which is an archetype itself.
Astrologie ist nicht denkbar ohne die Zahl, die selbst wiederum ein Archetyp ist.
ParaCrawl v7.1

The piece deals with the idea of response as an archetype in music and physics.
Responsorium basiert auf der Idee der „Antwort“ als Archetyp in Musik und Physik.
ParaCrawl v7.1

So there is an archetype man, horse, pig and eggcake.
So gibt es also jeweils einen Archetyp Mensch, Pferd, Schwein und Eierkuchen.
ParaCrawl v7.1