Translation of "An archetype" in German
An
archetype
feeding
the
legend?
Ein
Archetyp,
der
die
Legende
nährt?
News-Commentary v14
She's
almost
become
an
archetype.
Es
ist
beinahe
ein
Archetyp
geworden,
verstehen
Sie?
OpenSubtitles v2018
Sanat
Kumara
is
the
archetype,
an
image
of
the
Heavenly
Man
on
Earth.
Sanat
Kumara
ist
der
Archetyp,
ein
Abbild
des
himmlischen
Menschen
auf
Erden.
ParaCrawl v7.1
The
Smuggler
as
an
archetype
is
a
Phex-child
with
wanderlust
and
some
knowledge
of
the
wilderness
Der
Schmuggler
als
Archetypus
ist
ein
Phexenskind
mit
Reiselust
und
Wildniserfahrung.
ParaCrawl v7.1
And
so
we
see
that
even
as
the
pace
represents
an
aesthetic
archetype.
Und
so
sehen
wir,
dass
auch
das
Tempo
für
eine
ästhetische
Archetyp.
CCAligned v1
Under
these
circumstances
the
reconstruction
of
an
ahistorical
archetype
no
longer
seems
reasonable.
Unter
diesen
Umständen
scheine
die
Rekonstruktion
eines
ahistorischen
Archetypus
nicht
länger
vernünftig.
ParaCrawl v7.1
As
I
said,
this
business
is
an
"engineered
archetype."
Wie
schon
gesagt,
ist
dieses
Business
ein
"gemachter
Archetypus".
ParaCrawl v7.1
"Word"
implies
form,
sequence,
pattern
that
embodies
an
archetype.
Wort
beinhaltet
Formen,
Sequenz
und
ein
Muster,
das
einen
Archetypus
verkörpert.
ParaCrawl v7.1
This
man,
Pharaoh,
was
an
archetype
of
God
as
a
Great
King.
Dieser
Mann,
Pharao,
war
ein
Archetypus
des
Gottes
als
großer
König.
ParaCrawl v7.1
To
me
he
was
an
archetype
of
determination.
Mir
war
er
der
Archetyp
der
Entschlossenheit.
ParaCrawl v7.1
The
Virgin
becomes
an
archetype
of
forgiveness
in
faith
and
hope.
Die
Jungfrau
wird
zum
Archetyp
der
Vergebung
im
Glauben
und
in
der
Hoffnung.
ParaCrawl v7.1
The
idea
of
racial
oppression
is
an
archetype
supporting
the
genre.
Die
Idee
der
Rasse
Unterdrückung
ist
ein
Archetyp
Unterstützung
des
Genres.
ParaCrawl v7.1
Paris
became
an
archetype
for
street
construction,
therefore
wide
boulevards
as
well
as
Squares
with
radial
streets
leading
outwards
began
to
appear.
Vorbild
beim
Straßenbau
war
Paris,
deshalb
entstanden
große
Boulevards
sowie
Plätze
mit
radial
auslaufenden
Straßen.
Wikipedia v1.0
He's
an
archetype
for
the
war.
Between
one's
conscious
mind.
And
its
self-destructive
subconscious
desire.
Er
ist
ein
Urbild
für
den
Krieg
zwischen
dem
Bewusstsein
und
dem
unterbewussten
Wunsch
nach
Selbstzerstörung.
OpenSubtitles v2018
Paris
became
an
archetype
for
street
construction,
therefore
wide
boulevards
as
well
as
squares
with
radial
streets
leading
outwards
began
to
appear.
Vorbild
beim
Straßenbau
war
Paris,
deshalb
entstanden
große
Boulevards
sowie
Plätze
mit
radial
auslaufenden
Straßen.
WikiMatrix v1
I
like
the
simple
and
the
permanent
and
I
am
interested
in
the
creation
of
an
archetype.
Ich
mag
das
Einfache
und
das
Bleibende
und
interessiere
mich
für
die
Schaffung
eines
Archetyps.
CCAligned v1
The
detached
house
is
an
archetype
firmly
rooted
in
people's
heads.
Das
Einfamilienhaus
ist
ein
Archetypus,
der
fest
in
den
Köpfen
der
Menschen
verankert
ist.
ParaCrawl v7.1
The
real
house
becomes
an
archetype
that
has
no
concrete
location.
Das
reale
Hausmotiv
verwandelt
er
zu
einem
Archetyp,
der
keine
konkrete
Verortung
mehr
zulässt.
ParaCrawl v7.1
Astrology
is
unthinkable
without
the
number,
which
is
an
archetype
itself.
Astrologie
ist
nicht
denkbar
ohne
die
Zahl,
die
selbst
wiederum
ein
Archetyp
ist.
ParaCrawl v7.1
The
piece
deals
with
the
idea
of
response
as
an
archetype
in
music
and
physics.
Responsorium
basiert
auf
der
Idee
der
„Antwort“
als
Archetyp
in
Musik
und
Physik.
ParaCrawl v7.1
So
there
is
an
archetype
man,
horse,
pig
and
eggcake.
So
gibt
es
also
jeweils
einen
Archetyp
Mensch,
Pferd,
Schwein
und
Eierkuchen.
ParaCrawl v7.1