Translation of "Amongst each other" in German

Now we see that states are banning trade in meat amongst each other.
Gegenwärtig erleben wir, wie sich die Staaten gegenseitig den Fleischhandel verbieten.
Europarl v8

The entrusted entities shall support the coordination of their activities with the Commission, as well as amongst each other.
Die beauftragten Einrichtungen stimmen ihre Tätigkeiten mit der Kommission sowie untereinander ab.
DGT v2019

Water, Earth, Fire and Air Nomads lived amongst each other in harmony.
Wasser, Erde, Feuer und Luftnomaden lebten in Harmonie miteinander.
OpenSubtitles v2018

Every contact of the single souls amongst each other goes through the God matter.
Jeder Kontakt der Einzelseelen untereinander geschieht über die Gottesmaterie.
ParaCrawl v7.1

Amongst each other the second graders like to share many stories as well.
Die Kinder der zweiten Klasse erzählen sich untereinander gerne voller Eifer Geschichten.
ParaCrawl v7.1

This is also valid for the space corpuscles amongst each other.
Dies gilt auch für die Raumteilchen untereinander.
ParaCrawl v7.1

The work surfaces 34, 36 amongst each other border the work gap.
Die Arbeitsflächen 34, 36 begrenzen zwischen sich den Arbeitsspalt.
EuroPat v2

The maybe occurring deviations in the stiffness of the uncoupling elements are compensated amongst each other in doing so.
Die etwaig auftretenden Abweichungen in der Steifigkeit der Entkopplungselemente werden dabei untereinander ausgeglichen.
EuroPat v2

However, they are attached amongst each other by a metal support clamp 33 .
Sie werden jedoch untereinander von einer metallischen Halteklammer 33 befestigt.
EuroPat v2

Free WIFI but please chat amongst each other :-)
Wifi haben wir, aber unterhalten Sie sich miteinander :)
CCAligned v1

And also the colleagues discover new qualities amongst each other.
Und auch die Kollegen erleben sich gegenseitig von einer ganz anderen Seite.
ParaCrawl v7.1

They would exchange fresh produce amongst each other.
Sie würden frische Produkte tauschen untereinander.
ParaCrawl v7.1

According to your requirements you can individually combine them amongst each other.
Die einzelnen Räumlichkeiten können je nach Bedarf individuell miteinander kombiniert werden.
ParaCrawl v7.1

The foreground of the Barcamp is and remains the networking amongst each other.
Im Vordergrund des Barcamps ist und bleibt die Vernetzung untereinander.
ParaCrawl v7.1

It is best to discuss only Sahaja Yoga even amongst each other.
Am besten ist es, wenn ihr nur über Sahaja Yoga sprecht, auch miteinander.
ParaCrawl v7.1

The real challenge, negotiating the dynamic relationships amongst each other.
Die wahre Herausforderung liegt jedoch darin, die dynamischen Beziehungen zwischen ihnen zu meistern.
ParaCrawl v7.1

The MC considers the exchange of information and experiences of its members amongst each other to be of equal importance and value.
Für ebenso wichtig und wertvoll hält der MC den Informations- und Erfahrungsaustausch der Clubmitglieder untereinander.
ParaCrawl v7.1

In order to accomplish an optimum connection of both plastic layers, they are preferably connected amongst each other through injection molding.
Um eine optimale Verbindung beider Kunststoffschichten zu erreichen, werden sie vorteilhafterweise im Spritzgießverfahren miteinander verbunden.
EuroPat v2

Communication between people and machines – with and amongst each other – is the subject matter of the research area Work2036.
Die Kommunikation zwischen Menschen und Maschinen – miteinander und untereinander – wird im Forschungsbereich Arbeit2036 angesprochen.
ParaCrawl v7.1

Besides this there is a small common lawn for all the guests to relax and also interact amongst each other.
Neben diesem gibt es eine kleine Grünfläche für alle Gäste zum Entspannen und auch untereinander interagieren.
ParaCrawl v7.1

Selective distribution agreements vary greatly — on one hand between the industries and of course also amongst each other.
Selektive Vertriebsvereinbarungen sind sehr unterschiedlich – einmal zwischen den Branchen und natürlich auch untereinander.
ParaCrawl v7.1