Translation of "Amateurism" in German
The
Europe
of
the
left
is
making
the
worst
possible
start:
the
amateurism
and
demagogy
of
some
members
of
the
Italian
Government
have
contrasted
sharply
with
the
hypocrisy
and
cowardice
-
to
quote
a
headline
in
the
'Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
'
-
of
the
German
Government,
which
preferred
to
leave
the
hot
potato,
as
it
were,
in
the
hands
of
their
Italian
progressive
comrades,
even
though
the
judiciary
had
issued
an
international
arrest
warrant
for
the
leader
of
the
PKK.
Das
Europa
der
Linken
tritt
auf
die
denkbar
schlechteste
Weise
an:
mit
dem
Dilettantismus
und
der
Demagogie
einiger
führender
Vertreter
der
italienischen
Regierung
kontrastierten
nämlich
laut
einer
Schlagzeile
der
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
die
Heuchelei
und
die
Feigheit
der
deutschen
Regierung,
die
es
trotz
eines
vom
Richter
gegen
den
PKK-Führer
erlassenen
internationalen
Haftbefehls
vorzog,
das
sogenannte
heiße
Eisen
in
den
Händen
der
fortschrittlichen
italienischen
Genossen
zu
belassen.
Europarl v8
The
whole
sequence
of
events
from
the
fraud
itself
involving
59
members
of
the
Economic
and
Social
Committee
amounting
to
over
EUR
1
million,
to
the
scandalously
relaxed
attitude
of
Economic
and
Social
Committee
managers
and
their
efforts
to
cover
up
the
problem,
to
the
botched
and
unprofessional
approach
of
OLAF,
the
European
Fraud
Office,
all
reeks
of
incompetence,
procrastination
and
amateurism.
Die
ganze
Kette
der
Ereignisse
vom
Betrug
selbst,
an
dem
59
Mitglieder
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
beteiligt
waren
und
dessen
Schaden
sich
auf
über
eine
Million
Euro
belief,
über
die
skandalös
lässige
Einstellung
der
Leitung
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
und
deren
Vertuschungsversuche
bis
hin
zum
stümperhaften
und
unprofessionellen
Herangehen
von
OLAF,
dem
Europäischen
Amt
für
Betrugsbekämpfung,
ist
ein
Paradebeispiel
für
Inkompetenz,
Zögerlichkeit
und
Dilettantismus.
Europarl v8
As
president,
Brundage
fought
strongly
for
amateurism
and
against
commercialization
of
the
Olympic
Games,
even
as
these
stands
came
to
be
seen
as
incongruous
with
the
realities
of
modern
sports.
In
dieser
Funktion
verfolgte
er
rigoros
Verstöße
gegen
den
Amateurismus
und
wehrte
sich
gegen
jegliche
Kommerzialisierung
der
Olympischen
Spiele,
selbst
als
seine
Ansichten
immer
weniger
mit
den
Realitäten
des
modernen
Sports
übereinstimmten.
Wikipedia v1.0
By
the
late
19th
century,
the
issue
over
broken
time
in
rugby
had
become
important,
particularly
in
the
North
of
England,
where
a
larger
working
class
played
rugby
compared
to
the
south,
thus
their
work
and
injuries
they
received
whilst
playing
came
into
conflict
with
the
rules
of
amateurism.
Insbesondere
Vereine
im
Norden
Englands,
wo
der
Anteil
von
Spielern
aus
der
Arbeiterklasse
bedeutend
größer
war
als
im
Süden,
kamen
immer
öfter
in
Konflikt
mit
den
Regeln
des
Amateurismus
und
die
RFU
verhängte
immer
mehr
Spielsperren
gegen
Vereine
und
einzelne
Spieler
aus
dem
Norden.
Wikipedia v1.0
Amateurism,
to
Brundage,
expressed
the
concept
of
the
Renaissance
man,
with
abilities
in
many
fields,
yet
a
specialist
in
none.
Der
Amateurismus
wiederum
sei
ein
Ausdruck
des
Konzepts
des
Universalgelehrten
der
Renaissance
–
mit
Fähigkeiten
auf
vielen
Gebieten,
aber
nirgends
ein
Spezialist.
Wikipedia v1.0
The
way
the
Community
has
so
far
intervened
in
the
Yugoslav
tragedy
still
has
every
sign
of
rank
amateurism
after
almost
a
year
of
acute
crisis
in
Yugoslavia.
Die
Art,
in
welcher
die
EG
sich
bis
jetzt
in
die
jugoslawische
Tragödie
eingemischt
hat,
hat
nach
fast
einem
Jahr
akuter
jugoslawischer
Krise
immer
noch
die
volle
Frische
des
Amateurhaften.
EUbookshop v2
In
Europe,
moved
away
at
this
point
from
the
social
point
of
view,
that
the
women
were
assigned
to
the
amateurism.
In
Europa
rückte
man
zu
diesem
Zeitpunkt
von
dem
gesellschaftlichen
Standpunkt
ab,
dass
die
Frauen
dem
Dilettantismus
zuzuordnen
seien.
WikiMatrix v1
He
lamented
the
decline
of
education,
amateurism
and
the
arrogance
of
those
who
only
pretended
to
be
interested
in
serious
education.
Er
beklagte
den
Verfall
der
Bildung
sowie
den
Dilettantismus
und
die
anmaßende
Haltung
vieler
nur
scheinbar
an
ernsthaftem
Unterricht
interessierter
Personen.
WikiMatrix v1
Brundage
fought
strongly
for
amateurism
and
against
the
commercialization
of
the
Olympic
Games,
even
as
these
stands
came
to
be
seen
as
incongruous
with
the
realities
of
modern
sports.
In
dieser
Funktion
verfolgte
er
rigoros
Verstöße
gegen
den
Amateurismus
und
wehrte
sich
gegen
jegliche
Kommerzialisierung
der
Olympischen
Spiele,
selbst
als
seine
Ansichten
immer
weniger
mit
den
Realitäten
des
modernen
Sports
übereinstimmten.
WikiMatrix v1
The
Europol
Convention
does
not
include
the
Court
of
Justice
and
the
question
is
really
who
is
to
blame
for
this
amateurism?
Beim
Europol-Vertrag
wird
der
Gerichts
hof
ausgeschaltet,
und
eigentlich
muß
man
sich
die
Frage
stellen,
wer
an
diesem
amateurhaften
Gebaren
schuld
ist.
EUbookshop v2