Translation of "Amas" in German

On the day of the murder and the night after I was with Ines Amas.
Am Tag des Mordes und in der Nacht war ich bei Ines Amas.
OpenSubtitles v2018

There are also extremely picturesque villages here, such as Jenneret, Amas and Acquier.
Außerdem finden Sie hier ungewöhnlich malerische Dörfer wie Jenneret, Amas und Acquier.
ParaCrawl v7.1

It looked like a kayak with amas.
Es sah wie ein Kajak mit Amas aus.
ParaCrawl v7.1

Other important settlements are Roumsiki, Sir, Roumzou, Ourya and Amas.
Andere wichtige Siedlungen sind Roumsiki, Sir, Roumzou, Ourya und Amas.
ParaCrawl v7.1

The Moroccan association AMAS is still young, just like social work education in Morocco.
Der marokkanische Verein AMAS ist noch jung, genau wie die Sozialarbeitsausbildung in Marokko.
CCAligned v1

At our hotel bar "Titus" you'll enjoy the exclusive house cocktail "Si me amas".
An unserer Hotelbar "Titus" genießen Sie den exklusiven Hauscocktail "Si me amas".
ParaCrawl v7.1

According to the AMAS study, there is now scientific proof that exercise in the mountains is especially healthful and, with the correct approach and organization, you can multiple the beneficial effects of your stay many times over.
Laut der AMAS-Studie wurde nun wissenschaftlich nachgewiesen, dass Bewegung in den Bergen sehr gesundheitsfördernd ist und mit den richtigen betreuten Maßnahmen können Sie den Erholungseffekt eines Aufenthaltes um ein Vielfaches steigern.
ParaCrawl v7.1

The exhibition of AMAS ("Arts Meet Action Sports") has the title "2022 Olympic Spirit".
Die Ausstellung von AMAS ("Arts Meet Action Sports") trägt den Titel "2022 Olympic Spirit".
ParaCrawl v7.1

The AMAS study (Austrian Moderate Altitude Study) scientifically proves for the first time, that stays within moderate altitudes (as they are typical for the Montafon) have highly positiv effects on the body.
Die AMAS-Studie (Austrian Moderate Altitude Study) weist erstmals wissenschaftlich nach, dass Aufenthalte in mittleren Höhenlagen, wie sie für das Montafon typisch sind, höchst positive Auswirkungen auf den Körper haben.
ParaCrawl v7.1

But the core capital of AMAS Anlagenbau is represented by the team of experienced and qualified specialists in the areas of mechanical engineering, milling and drilling technologies, cutting procedures, welding- and electrical technology.
Doch das eigentliche Kapital der AMAS Anlagenbau ist das Team aus erfahrenen Meistern und kompetenten Facharbeitern der Bereiche Maschinenbau, Zerspanungstechnik, Schweißtechnik und Elektrotechnik.
ParaCrawl v7.1

Typical villages such as Pailhe, Amas and Ocquier are definitely worth a visit, as are the Vervoz and Modave Castles.
Ausflüge in charakteristische Dörfer, wie beispielsweise als Pailhe, Amas und Ocquier, oder in die Schlösser von Vervoz und Modave sind sicher die Mühe wert.
ParaCrawl v7.1

You can also hold AMAs on Facebook, Twitter, Instagram, Periscope or pretty much any social media platform you can think of.
Du kannst AMAs auf Facebook, Twitter, Instagram, Periscope und so ziemlich jeder anderen Social-Media-Platform, die Dir einfällt, anbieten.
ParaCrawl v7.1

In 1784 the ruins of the Roman Bath in Badenweiler were discovered and exhumed, and a bronze, p-shaped garment brooch with the inscription "SI ME AMAS" (translation: if you love me) was found.
Als die Ruine des Römischen Bades in Badenweiler im Jahr 1784 entdeckt und ausgegraben wurde, fand man eine bronzene, p-förmige Gewandspange mit der Gravur "SI ME AMAS" (übersetzt: Wenn Du mich liebst).
ParaCrawl v7.1

In addition, the patent literature is aware of two further patents regarding comb polymers in which the side chains consist of saturated or hydrogenated polyolefins and the backbone of short-chain monomers such as AMAs or alkylstyrenes.
Zudem kennt die Patentliteratur zwei weitere Patente zu Kammpolymeren, bei denen die Seitenketten aus gesättigten bzw. hydrierten Polyolefinen und das Rückgrat aus kurzkettigen Monomeren wie AMAs oder Alkylstyrolen bestehen.
EuroPat v2

In one example from the chemistry of adhesives, comb polymers with hydrogenated polybutadiene or isoprene arms are described, the backbone also comprising acrylic acid as well as AMAs (U.S. Pat. No. 5,625,005).
In einem Beispiel aus der Chemie der Haftklebstoffe werden Kammpolymere mit hydrierten Polybutadien- oder Isoprenarmen beschrieben, wobei das Rückgrat neben AMAs auch Acrylsäure enthält (US 5 625 005).
EuroPat v2

Construction of that ship began in 1682 by the shipbuilder D. Antonio De Amas at the Colindres (Cantabria) shipyard.
Der Bau dieses Schiffes begann 1682 unter dem Baumeister D. Antonio De Amas in den Werften von Colindres (Kantabrien).
ParaCrawl v7.1