Translation of "Amas" in German
On
the
day
of
the
murder
and
the
night
after
I
was
with
Ines
Amas.
Am
Tag
des
Mordes
und
in
der
Nacht
war
ich
bei
Ines
Amas.
OpenSubtitles v2018
There
are
also
extremely
picturesque
villages
here,
such
as
Jenneret,
Amas
and
Acquier.
Außerdem
finden
Sie
hier
ungewöhnlich
malerische
Dörfer
wie
Jenneret,
Amas
und
Acquier.
ParaCrawl v7.1
It
looked
like
a
kayak
with
amas.
Es
sah
wie
ein
Kajak
mit
Amas
aus.
ParaCrawl v7.1
Other
important
settlements
are
Roumsiki,
Sir,
Roumzou,
Ourya
and
Amas.
Andere
wichtige
Siedlungen
sind
Roumsiki,
Sir,
Roumzou,
Ourya
und
Amas.
ParaCrawl v7.1
The
Moroccan
association
AMAS
is
still
young,
just
like
social
work
education
in
Morocco.
Der
marokkanische
Verein
AMAS
ist
noch
jung,
genau
wie
die
Sozialarbeitsausbildung
in
Marokko.
CCAligned v1
At
our
hotel
bar
"Titus"
you'll
enjoy
the
exclusive
house
cocktail
"Si
me
amas".
An
unserer
Hotelbar
"Titus"
genießen
Sie
den
exklusiven
Hauscocktail
"Si
me
amas".
ParaCrawl v7.1
According
to
the
AMAS
study,
there
is
now
scientific
proof
that
exercise
in
the
mountains
is
especially
healthful
and,
with
the
correct
approach
and
organization,
you
can
multiple
the
beneficial
effects
of
your
stay
many
times
over.
Laut
der
AMAS-Studie
wurde
nun
wissenschaftlich
nachgewiesen,
dass
Bewegung
in
den
Bergen
sehr
gesundheitsfördernd
ist
und
mit
den
richtigen
betreuten
Maßnahmen
können
Sie
den
Erholungseffekt
eines
Aufenthaltes
um
ein
Vielfaches
steigern.
ParaCrawl v7.1
The
exhibition
of
AMAS
("Arts
Meet
Action
Sports")
has
the
title
"2022
Olympic
Spirit".
Die
Ausstellung
von
AMAS
("Arts
Meet
Action
Sports")
trägt
den
Titel
"2022
Olympic
Spirit".
ParaCrawl v7.1
The
AMAS
study
(Austrian
Moderate
Altitude
Study)
scientifically
proves
for
the
first
time,
that
stays
within
moderate
altitudes
(as
they
are
typical
for
the
Montafon)
have
highly
positiv
effects
on
the
body.
Die
AMAS-Studie
(Austrian
Moderate
Altitude
Study)
weist
erstmals
wissenschaftlich
nach,
dass
Aufenthalte
in
mittleren
Höhenlagen,
wie
sie
für
das
Montafon
typisch
sind,
höchst
positive
Auswirkungen
auf
den
Körper
haben.
ParaCrawl v7.1
But
the
core
capital
of
AMAS
Anlagenbau
is
represented
by
the
team
of
experienced
and
qualified
specialists
in
the
areas
of
mechanical
engineering,
milling
and
drilling
technologies,
cutting
procedures,
welding-
and
electrical
technology.
Doch
das
eigentliche
Kapital
der
AMAS
Anlagenbau
ist
das
Team
aus
erfahrenen
Meistern
und
kompetenten
Facharbeitern
der
Bereiche
Maschinenbau,
Zerspanungstechnik,
Schweißtechnik
und
Elektrotechnik.
ParaCrawl v7.1
Typical
villages
such
as
Pailhe,
Amas
and
Ocquier
are
definitely
worth
a
visit,
as
are
the
Vervoz
and
Modave
Castles.
Ausflüge
in
charakteristische
Dörfer,
wie
beispielsweise
als
Pailhe,
Amas
und
Ocquier,
oder
in
die
Schlösser
von
Vervoz
und
Modave
sind
sicher
die
Mühe
wert.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
hold
AMAs
on
Facebook,
Twitter,
Instagram,
Periscope
or
pretty
much
any
social
media
platform
you
can
think
of.
Du
kannst
AMAs
auf
Facebook,
Twitter,
Instagram,
Periscope
und
so
ziemlich
jeder
anderen
Social-Media-Platform,
die
Dir
einfällt,
anbieten.
ParaCrawl v7.1
In
1784
the
ruins
of
the
Roman
Bath
in
Badenweiler
were
discovered
and
exhumed,
and
a
bronze,
p-shaped
garment
brooch
with
the
inscription
"SI
ME
AMAS"
(translation:
if
you
love
me)
was
found.
Als
die
Ruine
des
Römischen
Bades
in
Badenweiler
im
Jahr
1784
entdeckt
und
ausgegraben
wurde,
fand
man
eine
bronzene,
p-förmige
Gewandspange
mit
der
Gravur
"SI
ME
AMAS"
(übersetzt:
Wenn
Du
mich
liebst).
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
patent
literature
is
aware
of
two
further
patents
regarding
comb
polymers
in
which
the
side
chains
consist
of
saturated
or
hydrogenated
polyolefins
and
the
backbone
of
short-chain
monomers
such
as
AMAs
or
alkylstyrenes.
Zudem
kennt
die
Patentliteratur
zwei
weitere
Patente
zu
Kammpolymeren,
bei
denen
die
Seitenketten
aus
gesättigten
bzw.
hydrierten
Polyolefinen
und
das
Rückgrat
aus
kurzkettigen
Monomeren
wie
AMAs
oder
Alkylstyrolen
bestehen.
EuroPat v2
In
one
example
from
the
chemistry
of
adhesives,
comb
polymers
with
hydrogenated
polybutadiene
or
isoprene
arms
are
described,
the
backbone
also
comprising
acrylic
acid
as
well
as
AMAs
(U.S.
Pat.
No.
5,625,005).
In
einem
Beispiel
aus
der
Chemie
der
Haftklebstoffe
werden
Kammpolymere
mit
hydrierten
Polybutadien-
oder
Isoprenarmen
beschrieben,
wobei
das
Rückgrat
neben
AMAs
auch
Acrylsäure
enthält
(US
5
625
005).
EuroPat v2
Construction
of
that
ship
began
in
1682
by
the
shipbuilder
D.
Antonio
De
Amas
at
the
Colindres
(Cantabria)
shipyard.
Der
Bau
dieses
Schiffes
begann
1682
unter
dem
Baumeister
D.
Antonio
De
Amas
in
den
Werften
von
Colindres
(Kantabrien).
ParaCrawl v7.1