Translation of "Alors" in German

Alors, who else remains?
Alors, wer bleibt noch übrig?
OpenSubtitles v2018

Alors, he would not be deceived by an imposter.
Alors, er würde sich nicht täuschen lassen.
OpenSubtitles v2018

Alors, if you please to come with me, madame.
Alors, wenn Sie bitte mitkommen würden, Madame.
OpenSubtitles v2018

Alors, mesdames and messieurs, let us imagine a little scene.
Alors, Mesdames et Messieurs, stellen wir uns eine kleine Szene vor.
OpenSubtitles v2018

Alors, you have been of the greatest assistance, Madame.
Alors, Sie waren mir eine überaus große Hilfe, Madame.
OpenSubtitles v2018

Alors, évidemment, we must find out exactly what is the position here.
Alors, dann müssen wir herausfinden, was genau hier los ist.
OpenSubtitles v2018

Et alors, where to begin, hmm?
Alors, wo soll man anfangen?
OpenSubtitles v2018

Alors, if she died, you would be a man very rich.
Alors, wenn sie sterben würde, wären Sie ein reicher Mann.
OpenSubtitles v2018

Alors, it is a celebrity.
Alors, er ist eine Berühmtheit.
OpenSubtitles v2018

Alors, mademoiselle Jenny and mademoiselle May, will you help Poirot?
Alors, Mademoiselle Jenny und Mademoiselle May, werdet ihr Poirot helfen?
OpenSubtitles v2018

Alors, if this butler, Monsieur Ellis, was indeed dead.
Alors, dieser Butler, Monsieur Ellis, war tatsächlich tot.
OpenSubtitles v2018

Alors, and now it is time for Poirot to excuse himself.
Alors, für Poirot wird es Zeit, sich zu empfehlen.
OpenSubtitles v2018

Alors, there is any more nothing doing here, I think.
Alors, hier gibt es nichts mehr zu tun.
OpenSubtitles v2018

Well, bien alors, of all the virtues the English they value usefulness.
Bien alors, von allen Tugenden schätzen die Engländer die Nützlichkeit.
OpenSubtitles v2018