Translation of "Alors" in German
Alors,
who
else
remains?
Alors,
wer
bleibt
noch
übrig?
OpenSubtitles v2018
Alors,
he
would
not
be
deceived
by
an
imposter.
Alors,
er
würde
sich
nicht
täuschen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Alors,
if
you
please
to
come
with
me,
madame.
Alors,
wenn
Sie
bitte
mitkommen
würden,
Madame.
OpenSubtitles v2018
Alors,
mesdames
and
messieurs,
let
us
imagine
a
little
scene.
Alors,
Mesdames
et
Messieurs,
stellen
wir
uns
eine
kleine
Szene
vor.
OpenSubtitles v2018
Alors,
you
have
been
of
the
greatest
assistance,
Madame.
Alors,
Sie
waren
mir
eine
überaus
große
Hilfe,
Madame.
OpenSubtitles v2018
Alors,
évidemment,
we
must
find
out
exactly
what
is
the
position
here.
Alors,
dann
müssen
wir
herausfinden,
was
genau
hier
los
ist.
OpenSubtitles v2018
Et
alors,
where
to
begin,
hmm?
Alors,
wo
soll
man
anfangen?
OpenSubtitles v2018
Alors,
if
she
died,
you
would
be
a
man
very
rich.
Alors,
wenn
sie
sterben
würde,
wären
Sie
ein
reicher
Mann.
OpenSubtitles v2018
Alors,
it
is
a
celebrity.
Alors,
er
ist
eine
Berühmtheit.
OpenSubtitles v2018
Alors,
mademoiselle
Jenny
and
mademoiselle
May,
will
you
help
Poirot?
Alors,
Mademoiselle
Jenny
und
Mademoiselle
May,
werdet
ihr
Poirot
helfen?
OpenSubtitles v2018
Alors,
if
this
butler,
Monsieur
Ellis,
was
indeed
dead.
Alors,
dieser
Butler,
Monsieur
Ellis,
war
tatsächlich
tot.
OpenSubtitles v2018
Alors,
and
now
it
is
time
for
Poirot
to
excuse
himself.
Alors,
für
Poirot
wird
es
Zeit,
sich
zu
empfehlen.
OpenSubtitles v2018
Alors,
there
is
any
more
nothing
doing
here,
I
think.
Alors,
hier
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Well,
bien
alors,
of
all
the
virtues
the
English
they
value
usefulness.
Bien
alors,
von
allen
Tugenden
schätzen
die
Engländer
die
Nützlichkeit.
OpenSubtitles v2018