Translation of "All up" in German

Just add up all the costs of these crises combined.
Rechnen wir doch die Kosten aller dieser Krisen zusammen.
Europarl v8

We all took up the challenge of Lisbon.
Wir alle haben die Herausforderung Lissabon angenommen.
Europarl v8

We all stand up for human rights and fundamental freedoms.
Wir alle treten für Menschenrechte und Grundfreiheiten ein.
Europarl v8

I would advocate that we open up all avenues.
Ich trete dafür ein, alle Türen zu öffnen.
Europarl v8

I am not going to sum up all my recommendations here.
Ich werde an dieser Stelle nicht all meine Empfehlungen aufzählen.
Europarl v8

After all, we are all grown-up democracies.
Schließlich sind alle unsere Mitgliedstaaten erfahrene und gefestigte Demokratien.
Europarl v8

These challenges and pressures are all bound up with the competitiveness of the European Union.
Diese Herausforderungen und Zwänge hängen alle mit der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union zusammen.
Europarl v8

Virtually all countries signed up to the Millennium Development Goals eight years ago.
Praktisch alle Länder haben die Millenniums-Entwicklungsziele vor acht Jahren unterschrieben.
Europarl v8

Then they all cheered up, and they also took food.
Da wurden sie alle gutes Muts und nahmen auch Speise.
bible-uedin v1