Translation of "All up" in German
Just
add
up
all
the
costs
of
these
crises
combined.
Rechnen
wir
doch
die
Kosten
aller
dieser
Krisen
zusammen.
Europarl v8
We
all
took
up
the
challenge
of
Lisbon.
Wir
alle
haben
die
Herausforderung
Lissabon
angenommen.
Europarl v8
We
all
stand
up
for
human
rights
and
fundamental
freedoms.
Wir
alle
treten
für
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
ein.
Europarl v8
I
would
advocate
that
we
open
up
all
avenues.
Ich
trete
dafür
ein,
alle
Türen
zu
öffnen.
Europarl v8
I
am
not
going
to
sum
up
all
my
recommendations
here.
Ich
werde
an
dieser
Stelle
nicht
all
meine
Empfehlungen
aufzählen.
Europarl v8
After
all,
we
are
all
grown-up
democracies.
Schließlich
sind
alle
unsere
Mitgliedstaaten
erfahrene
und
gefestigte
Demokratien.
Europarl v8
These
challenges
and
pressures
are
all
bound
up
with
the
competitiveness
of
the
European
Union.
Diese
Herausforderungen
und
Zwänge
hängen
alle
mit
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union
zusammen.
Europarl v8
Virtually
all
countries
signed
up
to
the
Millennium
Development
Goals
eight
years
ago.
Praktisch
alle
Länder
haben
die
Millenniums-Entwicklungsziele
vor
acht
Jahren
unterschrieben.
Europarl v8
Then
they
all
cheered
up,
and
they
also
took
food.
Da
wurden
sie
alle
gutes
Muts
und
nahmen
auch
Speise.
bible-uedin v1