Translation of "All over again" in German

Perhaps we can start the discussion all over again!
Vielleicht können wir die Diskussion nun noch einmal ganz neu anfangen!
Europarl v8

Which means the debate would start all over again.
Und dies würde bedeuten, daß die Diskussion wieder von vorne beginnt.
Europarl v8

The Ecofin Council had to start all over again on Monday.
Der ECOFIN-Rat musste am Montag von vorne beginnen.
Europarl v8

Very often we just repeat the same things all over again.
Sehr oft ergehen wir uns immer wieder nur in denselben Dingen.
Europarl v8

All that, therefore, now has to be struck out of the Minutes all over again.
Also muss das alles wieder aus dem Protokoll herausgestrichen werden.
Europarl v8

They want to begin it all over again. That's not fair!"
Sie wollen es neu anfangen, das ist lächerlich.«
Books v1

It was Bihar all over again.
Es war genau wieder wie in Bihar.
TED2020 v1

Why did I suddenly feel like I was her all over again?
Warum fühlte ich mich auf einmal wieder wie sie?
TED2020 v1

If I had to do it all over again, I think I would stay single.
Wenn ich nochmal entscheiden müsste, würde ich Single bleiben.
OpenSubtitles v2018

All right. All right, we'll start all over again.
In Ordnung, dann fangen wir noch mal von vorne an.
OpenSubtitles v2018

I just want to get away to some unknown place, and start all over again.
Ich möchte an einen unbekannten Ort... um von Null zu beginnen.
OpenSubtitles v2018

I guess it'll start all over again now.
Ich schätze, jetzt fängt alles wieder an, was?
OpenSubtitles v2018

You saw how he looked, clean, ready to start all over again.
Sie sahen ihn, sauber, bereit nochmal zu beginnen.
OpenSubtitles v2018

Well, then, let's go away together and begin all over again, Carmen.
Gehen wir von hier weg und beginnen ganz von vorn, Carmen.
OpenSubtitles v2018