Translation of "All over again" in German
Perhaps
we
can
start
the
discussion
all
over
again!
Vielleicht
können
wir
die
Diskussion
nun
noch
einmal
ganz
neu
anfangen!
Europarl v8
Which
means
the
debate
would
start
all
over
again.
Und
dies
würde
bedeuten,
daß
die
Diskussion
wieder
von
vorne
beginnt.
Europarl v8
The
Ecofin
Council
had
to
start
all
over
again
on
Monday.
Der
ECOFIN-Rat
musste
am
Montag
von
vorne
beginnen.
Europarl v8
Very
often
we
just
repeat
the
same
things
all
over
again.
Sehr
oft
ergehen
wir
uns
immer
wieder
nur
in
denselben
Dingen.
Europarl v8
All
that,
therefore,
now
has
to
be
struck
out
of
the
Minutes
all
over
again.
Also
muss
das
alles
wieder
aus
dem
Protokoll
herausgestrichen
werden.
Europarl v8
They
want
to
begin
it
all
over
again.
That's
not
fair!"
Sie
wollen
es
neu
anfangen,
das
ist
lächerlich.«
Books v1
It
was
Bihar
all
over
again.
Es
war
genau
wieder
wie
in
Bihar.
TED2020 v1
Why
did
I
suddenly
feel
like
I
was
her
all
over
again?
Warum
fühlte
ich
mich
auf
einmal
wieder
wie
sie?
TED2020 v1
If
I
had
to
do
it
all
over
again,
I
think
I
would
stay
single.
Wenn
ich
nochmal
entscheiden
müsste,
würde
ich
Single
bleiben.
OpenSubtitles v2018
All
right.
All
right,
we'll
start
all
over
again.
In
Ordnung,
dann
fangen
wir
noch
mal
von
vorne
an.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
get
away
to
some
unknown
place,
and
start
all
over
again.
Ich
möchte
an
einen
unbekannten
Ort...
um
von
Null
zu
beginnen.
OpenSubtitles v2018
I
guess
it'll
start
all
over
again
now.
Ich
schätze,
jetzt
fängt
alles
wieder
an,
was?
OpenSubtitles v2018
You
saw
how
he
looked,
clean,
ready
to
start
all
over
again.
Sie
sahen
ihn,
sauber,
bereit
nochmal
zu
beginnen.
OpenSubtitles v2018
Well,
then,
let's
go
away
together
and
begin
all
over
again,
Carmen.
Gehen
wir
von
hier
weg
und
beginnen
ganz
von
vorn,
Carmen.
OpenSubtitles v2018