Translation of "All of them" in German

Today we must say a big 'thank you' to all of them.
Heute müssen wir ihnen allen ein großes "Dankeschön" sagen.
Europarl v8

Our report contains 174 paragraphs, all of them arguments for more Europe.
Unser Bericht enthält 174 Ziffern und alle Argumente für mehr Europa.
Europarl v8

The Izquierdo Collado report considers all these questions, or nearly all of them.
Der Bericht Izquierdo Collado behandelt alle oder fast alle dieser Fragen.
Europarl v8

I do not intend to list all of them but I will mention the most important ones.
Ich werde sie nicht alle aufzählen, sondern nur die wichtigsten ansprechen.
Europarl v8

I am prepared to approve all of them other than Amendment No 1.
Ich bin bereit, bis auf Änderungsantrag 1 alle zu akzeptieren.
Europarl v8

All of them imported the product concerned from the PRC.
Alle vier Unternehmen führten die betroffene Ware aus der VR China ein.
DGT v2019

The process of the preparation of the strategy has led to a genuine partnership between all of them.
Der Prozess der Strategievorbereitung hat zu einer echten Partnerschaft aller Beteiligten geführt.
Europarl v8

The figures look slightly different, but all of them have been hit hard.
Die Zahlen weichen leicht voneinander ab, aber alle Länder wurden hart getroffen.
Europarl v8

I would like to thank all of them for their availability and interesting contributions.
Ihnen allen möchte ich für ihre Verfügbarkeit und ihre interessanten Beiträge danken.
Europarl v8

Unfortunately, I cannot go into all of them due to a lack of time.
Aus zeitlichen Gründen kann ich leider nicht auf alles eingehen.
Europarl v8

Perhaps not all of them - in that respect our opinions differ on many points.
Vielleicht nicht alle, da sind wir in manchen Punkten unterschiedlicher Meinung.
Europarl v8

They are included in one text and all of them have been approved by the Committee on Budgets.
Sie sind in dem Vorlagentext enthalten und wurden alle vom Haushaltsausschuß angenommen.
Europarl v8

I will not respond to all of them simply because of the constraints of time.
Aus Zeitgründen kann ich jedoch nicht auf alle antworten.
Europarl v8

Therefore a joint start to negotiations should be introduced with all of them at the same time.
Deshalb muß ein gemeinsamer Verhandlungsbeginn mit allen gleichzeitig eingeleitet werden.
Europarl v8

In summary, the document fills many roles and all of them important.
Insgesamt gesehen spielt das Dokument mehrere Rollen und alle davon sind wichtig.
Europarl v8

There is not enough bread and jam for all of them.
Es gibt nicht ausreichend Brot und Marmelade für alle drei.
Europarl v8

She cannot be at all of them.
Sie kann nicht bei allen anwesend sein.
Europarl v8

Ideally I would like to have seen all of them subject to the new EU regulations.
Ich möchte, daß im Idealfall alle den neuen EU-Regelungen unterliegen.
Europarl v8

I cannot go to all of them.
Ich kann nicht an allen teilnehmen.
Europarl v8

We want all of them to be released.
Wir wollen, dass sie alle freigelassen werden.
Europarl v8

As we know, the Council agrees with almost all of them.
Wir wissen, dass der Rat fast allen zustimmt.
Europarl v8

I shall not go into all of them.
Ich werde nicht auf alle eingehen.
Europarl v8

Can this now be regarded as setting a precedent for all of them?
Kann man das jetzt als Präzedenzfall für die anderen ansehen?
Europarl v8