Translation of "All its own" in German
Ireland
has
guaranteed
itself
and
all
Member
States
its
own,
national
Commissioner.
Irland
hat
sich
selbst
und
allen
Mitgliedstaaten
seinen
eigenen
nationalen
Kommissar
gesichert.
Europarl v8
The
British
government,
after
all,
is
defending
its
own
interests.
Letzten
Endes
verteidigt
die
britische
Regierung
ja
nur
ihre
Interessen.
Europarl v8
And
after
all,
it
has
its
own
internal
aesthetics.
Und
letzten
Endes
hat
er
seine
eigene
innere
Ästhetik.
TED2020 v1
A
band
oughta
have
a
sound
all
of
its
own,
oughta
have
a
personality.
Eine
Band
sollte
ihren
ureigenen
Sound,
eine
Persönlichkeit
haben.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
newsman,
which
is
a
religion
all
its
own.
Ich
bin
Journalist,
was
eine
ganz
eigene
Religion
ist.
OpenSubtitles v2018
The
robot
terminated
all
of
its
own
functions.
Der
Roboter...
hat
selbst
all
seine
Funktionen
eingestellt.
OpenSubtitles v2018
This
house
has
an
energy
all
its
own.
Dieses
Haus
hat
seine
eigene
Energie.
OpenSubtitles v2018
Meanwhile,
this
tells
a
tale
all
its
own.
Inzwischen,
spricht
das
hier
für
sich
selbst.
OpenSubtitles v2018
A
runabout
doesn't
disengage
from
its
docking
clamps
and
blow
up
all
on
its
own.
Ein
Shuttle
löst
sich
nicht
und
explodiert
von
selbst.
OpenSubtitles v2018
The
lemon
has
a
flavor
all
of
its
own.
Die
Zitrone
hat
einen
ganz
eigenen
Geschmack.
Tatoeba v2021-03-10
It
has
a
value
all
its
own.
Es
hat
einen
Wert
für
sich.
Tatoeba v2021-03-10
This
liquor
has
a
taste
all
of
its
own.
Diese
Flüssigkeit
hat
einen
sehr
charakteristischen
Geschmack.
Tatoeba v2021-03-10