Translation of "All its own" in German

Ireland has guaranteed itself and all Member States its own, national Commissioner.
Irland hat sich selbst und allen Mitgliedstaaten seinen eigenen nationalen Kommissar gesichert.
Europarl v8

The British government, after all, is defending its own interests.
Letzten Endes verteidigt die britische Regierung ja nur ihre Interessen.
Europarl v8

And after all, it has its own internal aesthetics.
Und letzten Endes hat er seine eigene innere Ästhetik.
TED2020 v1

A band oughta have a sound all of its own, oughta have a personality.
Eine Band sollte ihren ureigenen Sound, eine Persönlichkeit haben.
OpenSubtitles v2018

I'm a newsman, which is a religion all its own.
Ich bin Journalist, was eine ganz eigene Religion ist.
OpenSubtitles v2018

The robot terminated all of its own functions.
Der Roboter... hat selbst all seine Funktionen eingestellt.
OpenSubtitles v2018

This house has an energy all its own.
Dieses Haus hat seine eigene Energie.
OpenSubtitles v2018

Meanwhile, this tells a tale all its own.
Inzwischen, spricht das hier für sich selbst.
OpenSubtitles v2018

A runabout doesn't disengage from its docking clamps and blow up all on its own.
Ein Shuttle löst sich nicht und explodiert von selbst.
OpenSubtitles v2018

The lemon has a flavor all of its own.
Die Zitrone hat einen ganz eigenen Geschmack.
Tatoeba v2021-03-10

It has a value all its own.
Es hat einen Wert für sich.
Tatoeba v2021-03-10

This liquor has a taste all of its own.
Diese Flüssigkeit hat einen sehr charakteristischen Geschmack.
Tatoeba v2021-03-10