Translation of "Aliya" in German
Aliya
is
absent,
but
she
will
be
back
soon.
Aliya
ist
abwesend
aber
sie
wird
bald
zurück
sein.
ParaCrawl v7.1
Aliya
is
a
Escort
working
in
Zürich
(Zurich)
Aliya
ist
ein
Escort
und
arbeitet
in
Zürich
(Zurich)
ParaCrawl v7.1
Share
your
real
life
experiences
with
Aliya
Mustafina
here
and
rate
your
meeting!
Teilen
Sie
Ihre
wirklichen
Lebenserfahrungen
mit
Aliya
Mustafina
hier
und
bewerten
Sie
Ihr
Treffen!
ParaCrawl v7.1
Russian
gymnast
Aliya
Mustafina,
with
her
large,
expressive
eyes,
has
been
said
to
be
a
dead
ringer
for
Cuban-American
singer
Gloria
Estefan.
Die
russische
Turnerin
Aliya
Mustafina
mit
ihren
großen,
ausdrucksstarken
Augen
soll
als
Doppelgängerin
für
die
kubanisch-amerikanische
Sängerin
Gloria
Estefan
durchgehen
können.
WMT-News v2019
Other
information:
Married
to
Aliya
al
Adnan
(Syrian
national)’
under
the
heading
‘Natural
persons’
shall
be
replaced
by:
Weitere
Angaben:
verheiratet
mit
der
syrischen
Staatsbürgerin
Aliya
al
Adnan“
unter
„Natürliche
Personen“
erhält
folgende
Fassung:
DGT v2019
Other
information:
(a)
Married
to
Aliya
al
Adnan
(Syrian
national),
(b)
Apprehended
in
2001.’
Weitere
Angaben:
(a)
verheiratet
mit
der
syrischen
Staatsbürgerin
Aliya
al
Adnan,
(b)
festgenommen
im
Jahr
2001.“
DGT v2019
In
most
divisions
of
Judaism
boys
prior
to
Bar
Mitzvah
cannot
act
as
a
Chazzen
for
prayer
services
that
contain
devarim
sheb'kidusha,
i.e.
Kaddish,
Barechu,
the
amida,
etc.,
or
receive
an
aliya
or
chant
the
Torah
for
the
congregation.
In
den
meisten
jüdischen
Strömungen
dürfen
Jungen
vor
dem
Bar
Mitzvah
nicht
als
Chasan
wirken,
wenn
im
Gebetsdienst
devarim
sheb'kidusha
vorkommen,
also
der
Kaddisch,
Barchu,
Amida
usw,
eine
aliya
erhalten
oder
die
Tora
für
die
Gemeinde
singen.
WikiMatrix v1
On
25
January
1934
Ghazi
married
his
first
cousin,
Princess
Aliya
bint
Ali,
daughter
of
his
uncle
King
Ali
of
Hejaz
in
Baghdad,
Iraq.
Am
25.
Januar
1934
heiratete
er
in
Bagdad
die
Prinzessin
Aliya
bint
Ali,
Tochter
des
Ali
ibn
Hussein,
des
Königs
des
Hedschas
und
Enkelin
des
Hussein
ibn
Ali.
WikiMatrix v1
For
the
Youth
Aliya
finally
tents
were
procured
in
order
near
the
ships
build
a
warehouse.
Für
die
Jugend-Alija
wurden
schließlich
Zelte
beschafft,
um
damit
in
der
Nähe
der
Schiffe
ein
Lager
aufzubauen.
WikiMatrix v1
A
few
weeks
before
the
German
invasion
of
Yugoslavia,
a
small
part
of
the
refugees
had
certificates
of
Youth
Aliya,
the
Zionist
women's
organization
WIZO,
and
about
50
individual
certificates.
Wenige
Wochen
vor
dem
deutschen
Überfall
auf
Jugoslawien
bekam
ein
kleiner
Teil
der
Flüchtlinge
Zertifikate
der
Jugend-Alija,
der
zionistischen
Frauenorganisation
WIZO
und
rund
50
Einzelzertifikate.
WikiMatrix v1
The
rest
of
the
Hachshara
youth,
members
of
the
Youth
Aliya
and
another
approximately
80
people
remained
on
the
converted
tug
at
the
"Car
Dušan".
Der
Rest
der
Hachschara-Jugend,
die
Mitglieder
der
Jugend-Alija
und
weitere
rund
80
Personen
blieben
auf
dem
umgebauten
Schlepper
und
auf
der
„Car
Dušan“.
WikiMatrix v1
Among
the
about
200
to
280
people
(the
exact
number
is
not
known)
were
mostly
young
people
aged
15
to
17
years,
some
younger
children
and
girls
who
had
already
crossed
the
age
limit
of
Youth
Aliya,
some
adult
caregivers
of
youth
groups,
and
a
few
elderly
had
vouched
for
the
relatives.
Zu
den
etwa
200
bis
280
Personen
(eine
exakte
Zahl
ist
nicht
bekannt)
gehörten
überwiegend
Jugendliche
zwischen
15
und
17
Jahren,
einige
jüngere
Kinder
und
Mädchen,
die
die
Altersgrenze
der
Jugend-Alija
bereits
überschritten
hatten,
einige
erwachsene
Betreuer
der
Jugendgruppen
und
wenige
ältere
Menschen,
für
die
Verwandte
gebürgt
hatten.
WikiMatrix v1
As
a
result
of
participation
in
fairs
of
young
entrepreneurs
and
NPO
forums
Aliya
has
been
included
in
the
personnel
reserve
of
the
municipal
and
state
civil
services
of
Yugra.
Als
Ergebnis
der
Teilnahme
an
den
Messen
der
jungen
Unternehmer
und
Foren
der
gemeinnützigen
Gesellschaft
Alija
ist
in
die
Stammreserve
des
Kommunal-
und
staatlichen
bürgerlichen
Dienstes
von
Jugra
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
The
mother
of
12-year-old
Aliya
is
relieved:
"We
learn
how
to
help
our
children
cope
with
the
presence
of
constant
violence
and
conflict
in
everyday
life".
Die
Mutter
der
12-jährigen
Aliya
ist
erleichtert:
"Wir
erfahren,
wie
wir
unsere
Kinder
angesichts
der
ständigen
Präsenz
von
Gewalt
und
Konflikten
im
Alltag
unterstützen
können".
ParaCrawl v7.1
Dive
into
the
deep
Blue
Ocean
and
find
treasure
spread
across
the
ocean
floor
from
the
wrecks
of
the
ship
of
Queen
Aliya,
carrying
her
precious
treasure
chest
and
hundreds
of
precious
stones
and
jewelry.
Tauchen
Sie
ein
in
das
tiefblaue
Meer
und
finden
Schatz
verteilt
auf
dem
Meeresboden
aus
den
Wracks
der
Schiffe
der
Königin
Aliya,
die
Durchführung
ihrer
kostbaren
Schatz
und
Hunderte
von
Edelsteinen
und
Schmuck.
ParaCrawl v7.1
Conference
speaker
Benjamin
Berger,
said
that
of
all
the
many
great
conferences
he
has
attended
since
his
1971
aliya,
this
year’s
Sukkot
–
Welcoming
the
King
of
Glory
conference
was
the
most
significant.
Konferenzsprecher
Benjamin
Berger
sagte,
dass
von
all
den
großen
Konferenzen,
an
denen
er
seit
seiner
Aliya
1971
teilgenommen
hat,
diese
Konferenz
zu
Sukkot
–
Willkommen
für
den
König
der
Herrlichkeit
die
bedeutsamste
gewesen
sei.
CCAligned v1
During
this
period,
and
they
had
two
daughters:
Aliya,
5
years
old
(Aria)
and
Elia,
3
years
old
(Ellia).
Während
dieser
Zeit,
und
sie
hatte
zwei
Töchter:
Aliya,
5
Jahre
alt
(Aria)
und
Elia,
3
Jahre
alt
(Ellia).
ParaCrawl v7.1
The
organization
was
widespread
in
Poland
and
many
of
its
members
emigated
to
Palestine
in
the
period
of
the
"5th
Aliya"
(immigration
wave)
of
1929-1939.
Die
Organisation
war
in
Polen
weit
verbreitet
und
viele
ihrer
Mitglieder
wanderten
in
der
Zeit
der
"5.
Alija"
(Einwanderungswelle)
von
1929-1939
nach
Palästina
aus.
ParaCrawl v7.1
The
14th
Zionist
Congress
took
place
in
Vienna
in
the
second
half
of
August
1925
under
the
chairmanship
of
Nahum
Sokolov,
during
the
4th
"Aliya"
(immigration
wave
to
Palestine),
which
was
fuelled
less
by
ideology
and
more
by
exigency:
most
of
the
immigrants
came
from
the
economy
weak
Eastern
Europe
and
Poland,
and
the
United
States
imposed
severe
immigration
restrictions.
Der
14.
Zionistische
Kongress
fand
in
Wien
in
der
zweiten
Hälfte
des
August
1925
unter
dem
Vorsitz
von
Nahum
Sokolov
während
der
4.
"Aliya"
(Einwanderungswelle
nach
Palästina)
statt,
die
weniger
von
Ideologie
und
mehr
von
der
Notwendigkeit
genährt
wurde:
die
meisten
Einwanderer
kam
aus
der
Wirtschaft
schwach
Osteuropa
und
Polen,
und
die
Vereinigten
Staaten
auferlegten
strenge
Einwanderungsbeschränkungen.
ParaCrawl v7.1