Translation of "Aliya" in German

Aliya is absent, but she will be back soon.
Aliya ist abwesend aber sie wird bald zurück sein.
ParaCrawl v7.1

Aliya is a Escort working in Zürich (Zurich)
Aliya ist ein Escort und arbeitet in Zürich (Zurich)
ParaCrawl v7.1

Share your real life experiences with Aliya Mustafina here and rate your meeting!
Teilen Sie Ihre wirklichen Lebenserfahrungen mit Aliya Mustafina hier und bewerten Sie Ihr Treffen!
ParaCrawl v7.1

Russian gymnast Aliya Mustafina, with her large, expressive eyes, has been said to be a dead ringer for Cuban-American singer Gloria Estefan.
Die russische Turnerin Aliya Mustafina mit ihren großen, ausdrucksstarken Augen soll als Doppelgängerin für die kubanisch-amerikanische Sängerin Gloria Estefan durchgehen können.
WMT-News v2019

Other information: Married to Aliya al Adnan (Syrian national)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
Weitere Angaben: verheiratet mit der syrischen Staatsbürgerin Aliya al Adnan“ unter „Natürliche Personen“ erhält folgende Fassung:
DGT v2019

Other information: (a) Married to Aliya al Adnan (Syrian national), (b) Apprehended in 2001.’
Weitere Angaben: (a) verheiratet mit der syrischen Staatsbürgerin Aliya al Adnan, (b) festgenommen im Jahr 2001.“
DGT v2019

In most divisions of Judaism boys prior to Bar Mitzvah cannot act as a Chazzen for prayer services that contain devarim sheb'kidusha, i.e. Kaddish, Barechu, the amida, etc., or receive an aliya or chant the Torah for the congregation.
In den meisten jüdischen Strömungen dürfen Jungen vor dem Bar Mitzvah nicht als Chasan wirken, wenn im Gebetsdienst devarim sheb'kidusha vorkommen, also der Kaddisch, Barchu, Amida usw, eine aliya erhalten oder die Tora für die Gemeinde singen.
WikiMatrix v1

On 25 January 1934 Ghazi married his first cousin, Princess Aliya bint Ali, daughter of his uncle King Ali of Hejaz in Baghdad, Iraq.
Am 25. Januar 1934 heiratete er in Bagdad die Prinzessin Aliya bint Ali, Tochter des Ali ibn Hussein, des Königs des Hedschas und Enkelin des Hussein ibn Ali.
WikiMatrix v1

For the Youth Aliya finally tents were procured in order near the ships build a warehouse.
Für die Jugend-Alija wurden schließlich Zelte beschafft, um damit in der Nähe der Schiffe ein Lager aufzubauen.
WikiMatrix v1

A few weeks before the German invasion of Yugoslavia, a small part of the refugees had certificates of Youth Aliya, the Zionist women's organization WIZO, and about 50 individual certificates.
Wenige Wochen vor dem deutschen Überfall auf Jugoslawien bekam ein kleiner Teil der Flüchtlinge Zertifikate der Jugend-Alija, der zionistischen Frauenorganisation WIZO und rund 50 Einzelzertifikate.
WikiMatrix v1

The rest of the Hachshara youth, members of the Youth Aliya and another approximately 80 people remained on the converted tug at the "Car Dušan".
Der Rest der Hachschara-Jugend, die Mitglieder der Jugend-Alija und weitere rund 80 Personen blieben auf dem umgebauten Schlepper und auf der „Car Dušan“.
WikiMatrix v1

Among the about 200 to 280 people (the exact number is not known) were mostly young people aged 15 to 17 years, some younger children and girls who had already crossed the age limit of Youth Aliya, some adult caregivers of youth groups, and a few elderly had vouched for the relatives.
Zu den etwa 200 bis 280 Personen (eine exakte Zahl ist nicht bekannt) gehörten überwiegend Jugendliche zwischen 15 und 17 Jahren, einige jüngere Kinder und Mädchen, die die Altersgrenze der Jugend-Alija bereits überschritten hatten, einige erwachsene Betreuer der Jugendgruppen und wenige ältere Menschen, für die Verwandte gebürgt hatten.
WikiMatrix v1

As a result of participation in fairs of young entrepreneurs and NPO forums Aliya has been included in the personnel reserve of the municipal and state civil services of Yugra.
Als Ergebnis der Teilnahme an den Messen der jungen Unternehmer und Foren der gemeinnützigen Gesellschaft Alija ist in die Stammreserve des Kommunal- und staatlichen bürgerlichen Dienstes von Jugra aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

The mother of 12-year-old Aliya is relieved: "We learn how to help our children cope with the presence of constant violence and conflict in everyday life".
Die Mutter der 12-jährigen Aliya ist erleichtert: "Wir erfahren, wie wir unsere Kinder angesichts der ständigen Präsenz von Gewalt und Konflikten im Alltag unterstützen können".
ParaCrawl v7.1

Dive into the deep Blue Ocean and find treasure spread across the ocean floor from the wrecks of the ship of Queen Aliya, carrying her precious treasure chest and hundreds of precious stones and jewelry.
Tauchen Sie ein in das tiefblaue Meer und finden Schatz verteilt auf dem Meeresboden aus den Wracks der Schiffe der Königin Aliya, die Durchführung ihrer kostbaren Schatz und Hunderte von Edelsteinen und Schmuck.
ParaCrawl v7.1

Conference speaker Benjamin Berger, said that of all the many great conferences he has attended since his 1971 aliya, this year’s Sukkot – Welcoming the King of Glory conference was the most significant.
Konferenzsprecher Benjamin Berger sagte, dass von all den großen Konferenzen, an denen er seit seiner Aliya 1971 teilgenommen hat, diese Konferenz zu Sukkot – Willkommen für den König der Herrlichkeit die bedeutsamste gewesen sei.
CCAligned v1

During this period, and they had two daughters: Aliya, 5 years old (Aria) and Elia, 3 years old (Ellia).
Während dieser Zeit, und sie hatte zwei Töchter: Aliya, 5 Jahre alt (Aria) und Elia, 3 Jahre alt (Ellia).
ParaCrawl v7.1

The organization was widespread in Poland and many of its members emigated to Palestine in the period of the "5th Aliya" (immigration wave) of 1929-1939.
Die Organisation war in Polen weit verbreitet und viele ihrer Mitglieder wanderten in der Zeit der "5. Alija" (Einwanderungswelle) von 1929-1939 nach Palästina aus.
ParaCrawl v7.1

The 14th Zionist Congress took place in Vienna in the second half of August 1925 under the chairmanship of Nahum Sokolov, during the 4th "Aliya" (immigration wave to Palestine), which was fuelled less by ideology and more by exigency: most of the immigrants came from the economy weak Eastern Europe and Poland, and the United States imposed severe immigration restrictions.
Der 14. Zionistische Kongress fand in Wien in der zweiten Hälfte des August 1925 unter dem Vorsitz von Nahum Sokolov während der 4. "Aliya" (Einwanderungswelle nach Palästina) statt, die weniger von Ideologie und mehr von der Notwendigkeit genährt wurde: die meisten Einwanderer kam aus der Wirtschaft schwach Osteuropa und Polen, und die Vereinigten Staaten auferlegten strenge Einwanderungsbeschränkungen.
ParaCrawl v7.1