Translation of "Agony" in German
We
pray
that
other
Member
States
will
not
go
through
that
agony
either.
Wir
beten,
dass
andere
Mitgliedstaaten
diese
Qualen
nicht
auch
durchstehen
müssen.
Europarl v8
Love
is
agony,
lovelessness
is
death.
Liebe
ist
Qual,
Lieblosigkeit
ist
Tod.
Tatoeba v2021-03-10
No
fear,
no
agony.
Polio
--
puff,
gone.
Keine
Angst,
keine
Qualen,
Kinderlähmung,
puff,
verschwunden.
TED2020 v1
Even
my
agony
was
a
kind
of
joy.
Selbst
meine
Qual
war
eine
Art
von
Lust.
OpenSubtitles v2018
Does
he
think
a
man
was
made
only
for
the
agony
of
battle?
Denkt
er,
dass
Männer
nur
für
die
Qualen
der
Schlacht
erschaffen
wurden?
OpenSubtitles v2018
I
can't
stand
the
prolonged
agony.
Ich
ertrage
diese
fortgesetzte
Qual
nicht
länger.
OpenSubtitles v2018