Translation of "Against what" in German
I
am
therefore
going
to
vote
against
what
is,
for
the
most
part,
a
very
reactionary
report.
Deshalb
werde
ich
gegen
diesen
insgesamt
sehr
reaktionären
Bericht
stimmen.
Europarl v8
It
is
precisely
at
these
points
that
conspicuous
cuts
are
being
made
over
against
what
was
estimated
in
Berlin.
Gegenüber
dem
Berliner
Ansatz
werden
genau
an
diesen
Stellen
deutliche
Kürzungen
vorgenommen.
Europarl v8
Against
what
you
have
put
forward
today?
Gegen
das,
was
Sie
heute
vorgestellt
haben?
Europarl v8
And
the
people
murmured
against
Moses,
saying,
What
shall
we
drink?
Da
murrte
das
Volk
wider
Mose
und
sprach:
Was
sollen
wir
trinken?
bible-uedin v1
The
question
is,
Weakness
against
what?
Die
Frage
ist
freilich:
Schwäche
wem
gegenüber?
News-Commentary v14
It
is
not
clear
against
what
effectiveness
criteria
the
cost
is
to
be
weighed.
Es
ist
nicht
klar,
welchen
Effizienzkriterien
die
Kosten
genügen
sollen.
TildeMODEL v2018
So
now
you
know
what
we're
up
against
and
what
our
time
limit
is.
Jetzt
wisst
ihr,
was
uns
bevorsteht,
und
kennt
unsere
Gnadenfrist.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
going
with
anybody.
There's
nothing
against
me.
What
have
I
done?
Ich
gehe
erst,
wenn
ich
weiß,
was
gegen
mich
vorliegt.
OpenSubtitles v2018
Who
makes
the
judgement
called
for
and
with
what
responsibility
and
authority
and
against
what
criteria?
Wer
hat
hier
mit
welcher
Berechtigung
und
anhand
welcher
Kriterien
zu
entscheiden?
TildeMODEL v2018
There's
no
law
against
what
I
did
to
her.
Kein
Gesetz
verbietet,
was
ich
mit
ihr
gemacht
habe.
OpenSubtitles v2018
This
is
against
what
I
believe
as
an
American.
Das
widerspricht
dem,
was
ich
als
Amerikanerin
glaube.
OpenSubtitles v2018
What
if
the
charges
against
you
stick?
What
if
you
go
to
prison?
Was,
wenn
du
die
Klagen
nicht
los
wirst
und
ins
Gefängnis
wanderst?
OpenSubtitles v2018
At
least
I'll
know
what
I'm
up
against.
And
then
what?
Ich
weiß,
mit
wem
ich's
zu
tun
habe.
OpenSubtitles v2018
I
railed
against
him.
What
if...
Ich
hab
ihn
verflucht,
was,
wenn...
OpenSubtitles v2018
He
could
at
least
release
a
clear
statement
against
what
they're
doing.
Er
könnte
zumindest
bekannt
geben,
dass
er
das
nicht
gutheißt.
OpenSubtitles v2018