Translation of "Against" in German
Secondly,
we
must
step
up
the
pressure
against
Mugabe
in
the
international
community.
Zweitens
müssen
wir
in
der
internationalen
Gemeinschaft
den
Druck
gegen
Mugabe
erhöhen.
Europarl v8
We
moderates
are
against
fishing
agreements
with
African
states.
Wir
Mitglieder
der
Moderaten
Sammlungspartei
sind
gegen
Fischereiabkommen
mit
afrikanischen
Staaten.
Europarl v8
It
is
against
this
background
that
we
did
not
feel
able
to
support
any
of
the
resolutions
which
Parliament
has
debated
today.
Vor
diesem
Hintergrund
konnten
wir
keine
der
heute
vom
Parlament
behandelten
Entschließungen
unterstützen.
Europarl v8
This
is
why
we
must
strengthen
our
arsenal
of
sanctions
against
the
regime.
Deshalb
müssen
wir
alle
gegen
dieses
Regime
gerichteten
Sanktionen
verschärfen.
Europarl v8
Let
us
stand
together
for
parliamentary
democracy
and
against
its
incapacitation.
Treten
wir
entschlossen
gemeinsam
für
die
parlamentarische
Demokratie
und
gegen
ihre
Entmündigung
ein!
Europarl v8
All
this
is
taking
place
against
a
dramatic
economic
background.
All
dies
geschieht
vor
dem
Hintergrund
einer
desolaten
Wirtschaft.
Europarl v8
However,
I
am
against
total
harmonisation
of
the
EU's
asylum
policy.
Ich
bin
jedoch
gegen
eine
vollständige
Harmonisierung
der
EU-Asylpolitik.
Europarl v8
Section
4,
for
example,
supports
Israel's
fight
against
terrorism.
In
Ziffer
4
zum
Beispiel
wird
Israels
Kampf
gegen
den
Terrorismus
abgesegnet.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
always
taken
a
vigorous
stance
against
racism
and
ethnic
intolerance.
Das
Europäische
Parlament
ist
immer
entschlossen
gegen
Rassismus
und
ethnische
Intoleranz
eingetreten.
Europarl v8
I
voted
against
the
Coelho
report
for
two
reasons.
Ich
habe
aus
zweierlei
Gründen
gegen
den
Coelho-Bericht
gestimmt.
Europarl v8
I
voted
against
the
report
in
its
entirety,
for
the
precise
reasons
I
have
mentioned.
Aus
genau
den
genannten
Gründen
habe
ich
gegen
den
Bericht
als
Ganzes
gestimmt.
Europarl v8
Given
that
fundamental
list
of
objections,
I
voted
against
this
report.
Angesichts
dieser
Liste
grundsätzlicher
Einwände
habe
ich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
Therefore
the
UK
Independence
Party
MEPs
voted
against
this
report.
Darum
haben
die
Abgeordneten
der
UK
Independence
Party
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
However
we
are
also
against
EU
control
of
fundamental
rights.
Aber
wir
sind
auch
gegen
eine
EU-Kontrolle
der
Grundrechte.
Europarl v8
I
therefore
voted
against
the
report.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
voted
against
the
report
in
the
final
vote.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
in
der
Schlussabstimmung
gegen
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
Finally
I
would
like
to
address
those
protesting
against
Israel's
disproportionate
action.
Ich
möchte
abschließend
diejenigen
ansprechen,
die
gegen
das
unverhältnismäßige
Vorgehen
Israels
protestieren.
Europarl v8
International
opinion
is
against
the
continuation
of
this
war.
Die
internationale
Meinung
ist
gegen
die
Fortführung
des
Kriegs.
Europarl v8
The
policy
of
sanctions
against
Belarus
started
out
as
a
fiasco.
Die
Politik
der
Sanktionen
gegen
Belarus
hat
als
Fiasko
begonnen.
Europarl v8
I
voted
against
this
resolution.
Ich
habe
gegen
diese
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
Action
against
illegal
immigration
and
illegal
residence
should
serve
as
a
deterrent.
Die
Maßnahmen
gegen
illegale
Einwanderung
und
illegalen
Aufenthalt
sollten
diesbezüglich
als
Abschreckung
dienen.
Europarl v8
The
latter
implies
protecting
nature
against
exploitation.
Letzterer
impliziert
den
Schutz
der
Natur
vor
einer
Ausbeutung.
Europarl v8
The
fight
against
the
dissemination
of
child
pornography
must
be
prioritised.
Dem
Kampf
gegen
die
Verbreitung
von
Kinderpornographie
muss
eine
Priorität
eingeräumt
werden.
Europarl v8
Energy
is
another
important
area
in
which
agriculture
contributes
to
the
fight
against
climate
change.
Der
Bereich
Energie
ist
ein
weiterer
wichtiger
Beitrag
der
Landwirtschaft
gegen
den
Klimawandel.
Europarl v8