Translation of "Against" in German

Secondly, we must step up the pressure against Mugabe in the international community.
Zweitens müssen wir in der internationalen Gemeinschaft den Druck gegen Mugabe erhöhen.
Europarl v8

We moderates are against fishing agreements with African states.
Wir Mitglieder der Moderaten Sammlungspartei sind gegen Fischereiabkommen mit afrikanischen Staaten.
Europarl v8

It is against this background that we did not feel able to support any of the resolutions which Parliament has debated today.
Vor diesem Hintergrund konnten wir keine der heute vom Parlament behandelten Entschließungen unterstützen.
Europarl v8

This is why we must strengthen our arsenal of sanctions against the regime.
Deshalb müssen wir alle gegen dieses Regime gerichteten Sanktionen verschärfen.
Europarl v8

Let us stand together for parliamentary democracy and against its incapacitation.
Treten wir entschlossen gemeinsam für die parlamentarische Demokratie und gegen ihre Entmündigung ein!
Europarl v8

All this is taking place against a dramatic economic background.
All dies geschieht vor dem Hintergrund einer desolaten Wirtschaft.
Europarl v8

However, I am against total harmonisation of the EU's asylum policy.
Ich bin jedoch gegen eine vollständige Harmonisierung der EU-Asylpolitik.
Europarl v8

Section 4, for example, supports Israel's fight against terrorism.
In Ziffer 4 zum Beispiel wird Israels Kampf gegen den Terrorismus abgesegnet.
Europarl v8

The European Parliament has always taken a vigorous stance against racism and ethnic intolerance.
Das Europäische Parlament ist immer entschlossen gegen Rassismus und ethnische Intoleranz eingetreten.
Europarl v8

I voted against the Coelho report for two reasons.
Ich habe aus zweierlei Gründen gegen den Coelho-Bericht gestimmt.
Europarl v8

I voted against the report in its entirety, for the precise reasons I have mentioned.
Aus genau den genannten Gründen habe ich gegen den Bericht als Ganzes gestimmt.
Europarl v8

Given that fundamental list of objections, I voted against this report.
Angesichts dieser Liste grundsätzlicher Einwände habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

Therefore the UK Independence Party MEPs voted against this report.
Darum haben die Abgeordneten der UK Independence Party gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

However we are also against EU control of fundamental rights.
Aber wir sind auch gegen eine EU-Kontrolle der Grundrechte.
Europarl v8

I therefore voted against the report.
Aus diesem Grund habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

For these reasons, I voted against the report in the final vote.
Aus diesen Gründen habe ich in der Schlussabstimmung gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

Finally I would like to address those protesting against Israel's disproportionate action.
Ich möchte abschließend diejenigen ansprechen, die gegen das unverhältnismäßige Vorgehen Israels protestieren.
Europarl v8

International opinion is against the continuation of this war.
Die internationale Meinung ist gegen die Fortführung des Kriegs.
Europarl v8

The policy of sanctions against Belarus started out as a fiasco.
Die Politik der Sanktionen gegen Belarus hat als Fiasko begonnen.
Europarl v8

I voted against this resolution.
Ich habe gegen diese Entschließung gestimmt.
Europarl v8

Action against illegal immigration and illegal residence should serve as a deterrent.
Die Maßnahmen gegen illegale Einwanderung und illegalen Aufenthalt sollten diesbezüglich als Abschreckung dienen.
Europarl v8

The latter implies protecting nature against exploitation.
Letzterer impliziert den Schutz der Natur vor einer Ausbeutung.
Europarl v8

The fight against the dissemination of child pornography must be prioritised.
Dem Kampf gegen die Verbreitung von Kinderpornographie muss eine Priorität eingeräumt werden.
Europarl v8

Energy is another important area in which agriculture contributes to the fight against climate change.
Der Bereich Energie ist ein weiterer wichtiger Beitrag der Landwirtschaft gegen den Klimawandel.
Europarl v8