Translation of "After a while" in German
So
the
eye,
after
a
while,
can
distinguish
these
two
very
well.
Diese
kann
das
Auge
nach
einiger
Zeit
sehr
gut
voneinander
unterscheiden.
TED2013 v1.1
But
after
a
while,
this
wears
off.
Aber
nach
einer
Weile
lässt
das
nach.
TED2020 v1
After
a
while,
the
dogs
would
associate
the
bell
with
the
food.
Nach
einiger
Zeit
assoziierten
die
Hunde
die
Glocke
mit
Futter.
TED2020 v1
Well,
after
a
while,
our
creative
brains
say,
"You
know
what?
Nach
einer
Weile
sagt
unser
kreatives
Gehirn:
"Weißt
du
was?
TED2020 v1
After
a
short
while,
Dr.
Fleuriot
enters
the
shop.
Schon
nach
kurzer
Zeit
betritt
Dr.
Fleuriot
das
Geschäft.
Wikipedia v1.0
After
a
while,
she
began
to
believe
her
own
lies.
Nach
einer
Weile
fing
sie
an,
ihre
eigenen
Lügen
zu
glauben.
Tatoeba v2021-03-10
And
you
will
know
its
message
after
a
while.”
Und
ihr
werdet
die
Kunde
darüber
ganz
bestimmt
nach
einer
gewissen
Zeit
erfahren.
Tanzil v1
All
these
effects
disappear
after
a
while
without
specific
treatment.
Alle
diese
Wirkungen
klingen
nach
kurzer
Zeit
ohne
spezielle
Behandlung
ab.
ELRC_2682 v1
"And
you
shall
certainly
know
the
truth
of
it
after
a
while.
Und
ihr
werdet
die
Kunde
darüber
ganz
bestimmt
nach
einer
gewissen
Zeit
erfahren.
Tanzil v1
After
a
short
while,
he
began
to
talk
nonsense.
Nach
kurzer
Zeit
fing
er
an,
Stuss
zu
reden.
Tatoeba v2021-03-10