Translation of "Admonishing" in German
That
is
why
I
am
constantly
admonishing
you
to
love
the
unlovable.
Das
ist
es,
warum
Ich
laufend
ermahne,
die
Unsympathischen
zu
lieben.
ParaCrawl v7.1
His
words
fell
from
the
heavens,
whispering
and
admonishing:
Seine
Worte
fielen
vom
Himmel,
flüsternd
und
ermahnend:
ParaCrawl v7.1
He
has
written
many
admonishing
and
comforting
letters.
Viele
Mahnschreiben
und
Trostbriefe
hat
er
verfasst.
ParaCrawl v7.1
She
spoke
in
a
gentle,
though
admonishing
voice:
Sie
sprach
mit
sanfter
aber
mahnender
Stimme:
ParaCrawl v7.1
If
he
gets
home
late
now,
he
is
greeted
by
admonishing
looks
from
his
wife.
Kommt
er
heute
zu
spät
nach
Hause,
trägt
ihm
das
mahnende
Blicke
seiner
Frau
ein.
ParaCrawl v7.1
An
admonishing
remembrance
of
the
cruel
mass
executions
during
the
Nazi
era.
Eine
mahnende
Erinnerung
an
die
grausamen
und
hier
massenhaft
durchgeführten
Hinrichtungen
während
der
Nazi-Zeit.
ParaCrawl v7.1
After
admonishing
the
ascetic,
Sakka
went
to
his
own
place.
Als
so
Sakka
den
Asketen
ermahnt
hatte,
kehrte
er
an
seinen
Ort
zurück.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
place
in
each
of
these
radio
broadcasts
for
the
cheeky
or
admonishing
political
chanson.
Es
gab
in
jeder
dieser
Radio-Sendungen
einen
Platz
für
das
kesse
oder
mahnende
politische
Chanson.
ParaCrawl v7.1
The
constant
rise
in
consumer
spending
is
prompting
the
Dutch
Government
to
make
concerned
and
admonishing
comments,
but
it
is
doing
the
wrong
things
in
policy
terms:
tax
reductions
instead
of
debt
reduction.
Die
anhaltend
wachsende
Nachfrage
entlockt
der
niederländischen
Regierung
sorgenvolle
und
mahnende
Worte,
und
doch
betreibt
sie
die
falsche
Politik:
Steuersenkung
statt
Schuldenabbau.
Europarl v8
I
understand
that
some
people
will
not
support
them,
but
I
really
do
not
want
to
be
seen
simply
as
the
white
man
wagging
an
admonishing
finger
at
Africa.
Ich
verstehe
zwar,
dass
einige
nicht
für
diese
Anträge
stimmen
werden,
doch
möchte
ich
wirklich
nicht
allein
die
Weiße
sein,
die
mit
dem
mahnenden
Zeigefinger
auf
Afrika
deutet.
Europarl v8
In
conclusion,
therefore,
I
should
like
to
warn
against
condemning
and
admonishing
others
as
long
as
we
remain
incapable
of
putting
our
own
backyard
in
order.
Abschließend
möchte
ich
deshalb
davor
warnen,
andere
zu
verurteilen
und
zu
ermahnen,
solange
wir
nicht
vor
unserer
eigenen
Tür
Ordnung
schaffen
können.
Europarl v8
Now,
after
admonishing
us
for
turning
the
temperature
up
too
high,
he
would
tell
us
that
our
question
was
completely
stupid.
Nachdem
er
uns
ermahnt
hat,
dass
wir
die
Temperatur
zu
hoch
gedreht
haben
würde
er
uns
erklären,
dass
unsere
Frage
kompletter
Unsinn
ist.
TED2020 v1
From
the
fact
that
said
Paulinus
wrote
admonishing
letters
to
the
communities
of
his
see
we
may
assume
that
he
was
the
metropolitan
bishop
of
the
province.
Aufgrund
der
Tatsache,
dass
er
Mahnschreiben
an
Gemeinden
seiner
Diözese
verschickte,
war
Paulinus
wohl
Metropolit
Binnennorikums.
Wikipedia v1.0