Translation of "Actors" in German

It is very difficult to get all the actors together at once.
Es ist sehr schwierig, alle Akteure auf einmal zusammenzubringen.
Europarl v8

The actors within the market transcend borders and have become international.
Die Akteure des Marktes agieren grenzüberschreitend und sind international geworden.
Europarl v8

We will need a timetable that will allow an adequate involvement of all actors.
Wir werden einen Zeitplan benötigen, der eine angemessene Beteiligung aller Akteure ermöglicht.
Europarl v8

Like other international actors, we have been increasingly active on Arctic issues.
Wie andere internationale Akteure widmen wir uns verstärkt den Problemen in der Arktis.
Europarl v8

Simplification has to mean greater responsibility for all the actors involved.
Vereinfachung muss für alle beteiligten Akteure mehr Verantwortung bedeuten.
Europarl v8

Afterwards, a peer-to-peer communication is performed between involved actors.
Anschließend wird eine Peer-to-Peer-Kommunikation zwischen den beteiligten Akteuren aufgebaut.
DGT v2019

Thirdly, we need greater coordination between military and humanitarian actors.
Drittens benötigen wir eine stärkere Koordination zwischen militärischen und humanitären Akteuren.
Europarl v8

We see active participation of all the rail actors.
Wir wünschen uns eine aktive Beteiligung aller Akteure im Schienenverkehr.
Europarl v8

Can the actors themselves choose who examines them?
Können die Akteure wiederum selbst darüber entscheiden, von wem sie bewertet werden?
Europarl v8

Many actors within the sports movement would certainly welcome our support.
Viele Akteure innerhalb der Sportbewegung würden unsere Unterstützung mit Sicherheit befürworten.
Europarl v8

These actions are becoming more and more varied and the number of actors is also increasing.
Die Interventionsformen nehmen zu, und auch die Zahl der Akteure wächst.
Europarl v8

Further important actors are the social partners.
Weitere wichtige Akteure sind die Sozialpartner.
Europarl v8

This financial crisis is a complex phenomenon involving multiple actors.
Diese Finanzkrise ist ein komplexes Phänomen, an dem mehrere Akteure beteiligt sind.
Europarl v8

This is why the actors present in the region need to engage in wide-reaching concerted action.
Deshalb müssen die Beteiligten in der Region in einer umfangreichen konzertierten Aktion zusammenwirken.
Europarl v8

The same applies for other actors, such as transporters or parallel traders.
Dies gilt auch für andere Akteure wie Lieferanten oder Parallelhändler.
Europarl v8

This objective requires a comprehensive approach to policy making and the mobilisation of all policy actors.
Diese Orientierung erfordert einen globalen Ansatz der Politiker und die Mobilisierung aller Akteure.
Europarl v8

Conflicts can, though, only be successfully prevented if the civil actors are involved, and so we propose the establishment of a platform for NGOs and cooperation with them.
Konfliktprävention kann aber nur dann erfolgreich sein, wenn zivile Akteure einbezogen werden.
Europarl v8

They also clarify the eligibility of some civil society actors.
Sie stellen auch klar, welche Akteure der Zivilgesellschaft in Frage kommen.
Europarl v8

Without the cooperation of all these actors this would not have been possible.
Ohne die Zusammenarbeit aller Beteiligten wäre dies nicht möglich gewesen.
Europarl v8

Who are these non-state actors though?
Wer sind jedoch diese regierungsunabhängigen Akteure?
Europarl v8