Translation of "Accomplice" in German

The police say they know you had an accomplice.
Die Polizei sagt, es sei bekannt, dass du einen Komplizen hattest.
Tatoeba v2021-03-10

You were Tom's accomplice, weren't you?
Sie waren Toms Komplize, nicht wahr?
Tatoeba v2021-03-10

And this demure maid, his foul accomplice.
Und diese sittsame Jungfer ist seine üble Komplizin.
OpenSubtitles v2018

If you insist on pressing charges, include me as an accomplice.
Gut bringen Sie eine Beschwerde gegen ihn ein und gegen mich als Komplizen.
OpenSubtitles v2018

Dum-Dum was only trying to get the accomplice who killed his Mr. Church.
Dum-Dum war nur hinter dem Komplizen her, der seinen Mr. Church tötete.
OpenSubtitles v2018

Well this man has an accomplice who brings them.
Nun, der Mann hat einen Komplizen, der sie bringt.
OpenSubtitles v2018

Maybe it's what led the Inspector to believe there might be an accomplice.
Daher dachte der Inspektor wohl, dass es einen Komplizen gab.
OpenSubtitles v2018

An accomplice here in the museum watching you could tell him.
Ein Komplize hier im Museum hätte es ihm sagen können.
OpenSubtitles v2018

He advertised himself as the murderer, while his accomplice did the dirty work.
Er spielte sich als Mörder auf, während sein Komplize die Drecksarbeit erledigte.
OpenSubtitles v2018

You realize, of course, this makes you an accomplice?
Sie verstehen sicher, dass Sie das zu einer Komplizin macht?
OpenSubtitles v2018