Translation of "Accomplice" in German
The
police
say
they
know
you
had
an
accomplice.
Die
Polizei
sagt,
es
sei
bekannt,
dass
du
einen
Komplizen
hattest.
Tatoeba v2021-03-10
You
were
Tom's
accomplice,
weren't
you?
Sie
waren
Toms
Komplize,
nicht
wahr?
Tatoeba v2021-03-10
And
this
demure
maid,
his
foul
accomplice.
Und
diese
sittsame
Jungfer
ist
seine
üble
Komplizin.
OpenSubtitles v2018
If
you
insist
on
pressing
charges,
include
me
as
an
accomplice.
Gut
bringen
Sie
eine
Beschwerde
gegen
ihn
ein
und
gegen
mich
als
Komplizen.
OpenSubtitles v2018
Dum-Dum
was
only
trying
to
get
the
accomplice
who
killed
his
Mr.
Church.
Dum-Dum
war
nur
hinter
dem
Komplizen
her,
der
seinen
Mr.
Church
tötete.
OpenSubtitles v2018
Well
this
man
has
an
accomplice
who
brings
them.
Nun,
der
Mann
hat
einen
Komplizen,
der
sie
bringt.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it's
what
led
the
Inspector
to
believe
there
might
be
an
accomplice.
Daher
dachte
der
Inspektor
wohl,
dass
es
einen
Komplizen
gab.
OpenSubtitles v2018
An
accomplice
here
in
the
museum
watching
you
could
tell
him.
Ein
Komplize
hier
im
Museum
hätte
es
ihm
sagen
können.
OpenSubtitles v2018
He
advertised
himself
as
the
murderer,
while
his
accomplice
did
the
dirty
work.
Er
spielte
sich
als
Mörder
auf,
während
sein
Komplize
die
Drecksarbeit
erledigte.
OpenSubtitles v2018
You
realize,
of
course,
this
makes
you
an
accomplice?
Sie
verstehen
sicher,
dass
Sie
das
zu
einer
Komplizin
macht?
OpenSubtitles v2018