Translation of "Absentminded" in German
I'm
just
such
an
absentminded
professor.
Ich
bin
nur
wie
ein
zerstreuter
Professor.
OpenSubtitles v2018
Yes.
She
also
said
he
was
the
archetypal
absentminded
professor.
Sie
sagt
auch,
er
sei
der
typische
zerstreute
Professor.
OpenSubtitles v2018
Stress
can
also
make
you
absentminded.
Stress
kann
Sie
auch
zerstreut
machen.
OpenSubtitles v2018
Golly,
I
really
am
an
absentminded
professor.
Ich
bin
ein
zerstreuter
Professor.
OpenSubtitles v2018
By
one
of
his
other
erotic
encounters
Bósi
became
the
father
of
Svidi
the
Bold
the
father
of
Vilmund
the
Absentminded.
Aufgrund
eines
seiner
anderen
erotischen
Abenteuer
wird
Bosi
der
Vater
von
Svidi
dem
Kühnen,
dem
Vater
von
Vilmund
dem
Zerstreuten.
Wikipedia v1.0
She
must
have
braked,
but
she
hasn't
been
driving
long,
and
she's
so
absentminded
when
she
drives.
Sie
hat
eben
erst
den
Führerschein
gemacht.
Außerdem
ist
sie
immer
so
abwesend,
wenn
sie
fährt.
OpenSubtitles v2018
I'm
told
I
can
be
a
little
absentminded,
so
maybe
I'm
missing
something
here.
Mir
wurde
gesagt,
ich
könne
ein
wenig
abwesend
sein,
also
vielleicht
habe
ich
hier
etwas
übersehen.
OpenSubtitles v2018
Fischer
enjoyed
his
last
success
in
the
series
Ein
Schloß
am
Wörthersee
(A
castle
on
the
Wörthersee),
where
he
played
the
absentminded
estate
manager
Leo
Laxeneder,
and
as
the
fictitious
mayor
of
Hohenwaldau,
Peter
Elfinger
in
Peter
and
Paul
alongside
Hans
Clarin.
Seine
letzten
Serienerfolge
feierte
er
in
Ein
Schloß
am
Wörthersee,
wo
er
den
zerstreuten
Nachlassverwalter
Leo
Laxeneder
mimte,
und
als
Hohenwaldauer
Bürgermeister
Peter
Elfinger
in
Peter
und
Paul
an
der
Seite
von
Hans
Clarin.
WikiMatrix v1
He
completely
ignored
the
facts
regarding
her
medical
condition,
that
she
is
sometimes
absentminded,
extremely
emaciated
and
in
poor
health.
Er
ignorierte
völlig
die
Fakten
hinsichtlich
ihres
gesundheitlichen
Zustands,
dass
sie
manchmal
geistesabwesend,
extrem
abgemagert
und
in
einem
schlechten
Gesundheitszustand
ist.
ParaCrawl v7.1
When
I
went
deeper
she
came
by
a
number
of
times,
but
she
seemed
a
touch
absentminded.
Als
ich
etwas
tiefer
tauchte,
kam
sie
ein
paar
Mal
vorbei
geschwommen,
machte
aber
einen
zerstreuten
Eindruck.
ParaCrawl v7.1
Ms.
Wu
became
absentminded
and
her
legs
became
weak
as
a
result
of
the
persecution
she
suffered
at
the
hands
of
Gu.
Frau
Wu
wurde
geistesabwesend,
sie
hatte
keine
Kraft
mehr
in
den
Beinen,
als
Folge
der
Verfolgung,
die
sie
durch
Gu
erlitt.
ParaCrawl v7.1
We're
forgetful,
absentminded,
heedless,
complacent,
exuberant,
or
deluded
—
and
thus
we
make
mistakes.
Wir
sind
vergesslich,
geistesabwesend,
ungewissenhaft,
selbstgefällig,
überschwänglich
und
verwirrt,
und
daher
machen
wir
Fehler.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
editors
scans
the
racks,
and
asks
in
an
absentminded
way
about
that
black
bag,
didn't
they
need
it
for
something,
but
everyone
is
scurrying
about
and
no
one
has
an
answer,
and
there
is
too
much
anyway,
they've
already
got
too
much
Chanel,
perhaps
it's
been
packed
or
returned,
who
knows,
but
nothing
happens.
Eine
der
Redakteurinnen
sieht
die
Regale
durch
und
fragt
geistesabwesend
nach
dieser
schwarzen
Tasche,
brauchten
sie
die
nicht
eigentlich,
aber
alle
hetzen
herum
und
niemand
weiß
es,
und
sie
haben
ohnehin
schon
zu
viel
Chanel,
vielleicht
hat
es
jemand
zurückgeschickt,
wer
weiß.
ParaCrawl v7.1