Translation of "About him" in German

I have personally met the Ombudsman and was able to inform him about these developments.
Ich habe den Bürgerbeauftragten persönlich getroffen und konnte ihn über diese Entwicklungen informieren.
Europarl v8

I am pleased that you have written to Mr Seehofer to question him about his actions.
Ich bin erfreut, daß Sie Minister Seehofer schriftlich um Auskünfte erbeten haben.
Europarl v8

All information about him is available on the website.
Alle Informationen über ihn stehen auf der Website zur Verfügung.
Europarl v8

So I would be a bit worried about sending him to Spain.
So hätte ich gewisse Bedenken, ihn nach Spanien zu schicken.
Europarl v8

But that probably says more about him than about us!
Aber das spricht ja für ihn, nicht unbedingt für uns.
Europarl v8

I myself told him about the matter.
Ich selbst habe ihm von dieser Angelegenheit berichtet.
Europarl v8

People wanted to speak to him about energy.
Man wollte mit ihm über die Energie sprechen.
Europarl v8

I have spoken to him about them.
Ich habe mit ihm darüber gesprochen.
Europarl v8

I agree with him about fruit juice and I certainly salute his motives.
Bei Fruchtsäften stimme ich ihm zu und begrüße durchaus seine Beweggründe.
Europarl v8

We ought to talk about him as well!
Über den müssen wir dann ja auch einmal reden.
Europarl v8

We are not about to abandon him with the end in sight.
Wir werden ihn kurz vor Schluss nicht im Stich lassen.
Europarl v8

I would merely caution him about that.
Ich möchte ihn da lediglich zur Vorsicht mahnen.
Europarl v8

She longed to look at his portrait and to talk about him.
Sie wollte gern sein Bild betrachten und von ihm sprechen.
Books v1

With her curiosity piqued, she read more about him.
Von Neugier angestachelt, begann sie, über ihn zu lesen.
GlobalVoices v2018q4

And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke Wolken.
bible-uedin v1

It would now be impossible for any of us to remember anything about him.
Die meisten seiner damaligen Kameraden werden sich kaum noch deutlich an ihn erinnern.
Books v1

He had a citified air about him that ate into Tom's vitals.
Überhaupt hatte er etwas an sich, was den Naturmenschen in Tom herausforderte.
Books v1

One thing that no one knows about him is that, once he failed an exam.
Was niemand über ihn weiß: Er ist einmal bei einer Prüfung durchgefallen.
GlobalVoices v2018q4

And his girlfriend is probably not very happy about him either.
Und seine Freundin hat wahrscheinlich auch nicht viel Freude an ihm.
TED2013 v1.1

At that point, Putin thought it was just about him.
Damals nahm Putin wohl an, dass es nur um ihn ging.
TED2020 v1

And there was something about him taking a stand for me that night ...
Weil er sich in dieser Nacht für mich eingesetzt hat,
TED2020 v1

How could I teach him about life?
Wie sollte ich ihm das Leben beibringen?
TED2020 v1

I've been working with him about 10 years.
Ich arbeite seit circa 10 Jahren mit ihm.
TED2020 v1

He never made any more asteroid discoveries and not much more seems to be known about him.
Weitere Asteroidenentdeckungen gelangen ihm nicht, über ihn selbst ist wenig bekannt.
Wikipedia v1.0