Translation of "About him" in German
I
have
personally
met
the
Ombudsman
and
was
able
to
inform
him
about
these
developments.
Ich
habe
den
Bürgerbeauftragten
persönlich
getroffen
und
konnte
ihn
über
diese
Entwicklungen
informieren.
Europarl v8
I
am
pleased
that
you
have
written
to
Mr
Seehofer
to
question
him
about
his
actions.
Ich
bin
erfreut,
daß
Sie
Minister
Seehofer
schriftlich
um
Auskünfte
erbeten
haben.
Europarl v8
All
information
about
him
is
available
on
the
website.
Alle
Informationen
über
ihn
stehen
auf
der
Website
zur
Verfügung.
Europarl v8
So
I
would
be
a
bit
worried
about
sending
him
to
Spain.
So
hätte
ich
gewisse
Bedenken,
ihn
nach
Spanien
zu
schicken.
Europarl v8
But
that
probably
says
more
about
him
than
about
us!
Aber
das
spricht
ja
für
ihn,
nicht
unbedingt
für
uns.
Europarl v8
I
myself
told
him
about
the
matter.
Ich
selbst
habe
ihm
von
dieser
Angelegenheit
berichtet.
Europarl v8
People
wanted
to
speak
to
him
about
energy.
Man
wollte
mit
ihm
über
die
Energie
sprechen.
Europarl v8
I
have
spoken
to
him
about
them.
Ich
habe
mit
ihm
darüber
gesprochen.
Europarl v8
I
agree
with
him
about
fruit
juice
and
I
certainly
salute
his
motives.
Bei
Fruchtsäften
stimme
ich
ihm
zu
und
begrüße
durchaus
seine
Beweggründe.
Europarl v8
We
ought
to
talk
about
him
as
well!
Über
den
müssen
wir
dann
ja
auch
einmal
reden.
Europarl v8
We
are
not
about
to
abandon
him
with
the
end
in
sight.
Wir
werden
ihn
kurz
vor
Schluss
nicht
im
Stich
lassen.
Europarl v8
I
would
merely
caution
him
about
that.
Ich
möchte
ihn
da
lediglich
zur
Vorsicht
mahnen.
Europarl v8
She
longed
to
look
at
his
portrait
and
to
talk
about
him.
Sie
wollte
gern
sein
Bild
betrachten
und
von
ihm
sprechen.
Books v1
With
her
curiosity
piqued,
she
read
more
about
him.
Von
Neugier
angestachelt,
begann
sie,
über
ihn
zu
lesen.
GlobalVoices v2018q4
And
he
made
darkness
pavilions
round
about
him,
dark
waters,
and
thick
clouds
of
the
skies.
Sein
Gezelt
um
ihn
her
war
finster
und
schwarze,
dicke
Wolken.
bible-uedin v1
It
would
now
be
impossible
for
any
of
us
to
remember
anything
about
him.
Die
meisten
seiner
damaligen
Kameraden
werden
sich
kaum
noch
deutlich
an
ihn
erinnern.
Books v1
He
had
a
citified
air
about
him
that
ate
into
Tom's
vitals.
Überhaupt
hatte
er
etwas
an
sich,
was
den
Naturmenschen
in
Tom
herausforderte.
Books v1
One
thing
that
no
one
knows
about
him
is
that,
once
he
failed
an
exam.
Was
niemand
über
ihn
weiß:
Er
ist
einmal
bei
einer
Prüfung
durchgefallen.
GlobalVoices v2018q4
And
his
girlfriend
is
probably
not
very
happy
about
him
either.
Und
seine
Freundin
hat
wahrscheinlich
auch
nicht
viel
Freude
an
ihm.
TED2013 v1.1
At
that
point,
Putin
thought
it
was
just
about
him.
Damals
nahm
Putin
wohl
an,
dass
es
nur
um
ihn
ging.
TED2020 v1
And
there
was
something
about
him
taking
a
stand
for
me
that
night
...
Weil
er
sich
in
dieser
Nacht
für
mich
eingesetzt
hat,
TED2020 v1
How
could
I
teach
him
about
life?
Wie
sollte
ich
ihm
das
Leben
beibringen?
TED2020 v1
I've
been
working
with
him
about
10
years.
Ich
arbeite
seit
circa
10
Jahren
mit
ihm.
TED2020 v1
He
never
made
any
more
asteroid
discoveries
and
not
much
more
seems
to
be
known
about
him.
Weitere
Asteroidenentdeckungen
gelangen
ihm
nicht,
über
ihn
selbst
ist
wenig
bekannt.
Wikipedia v1.0