Translation of "A whole day" in German
Only
yesterday,
for
instance,
we
spent
a
whole
day
discussing
issues
of
this
nature.
Gerade
gestern
haben
wir
beispielsweise
einen
ganzen
Tag
lang
diese
Art
Fragen
diskutiert.
Europarl v8
Five
minutes
of
sun
on
a
normal
day
can
be
worth
more
than
a
whole
day
of
sun
on
holidays.
Fünf
Sonnenminuten
im
Alltag
können
mehr
bedeuten
als
ein
Sonnentag
im
Urlaub.
Tatoeba v2021-03-10
She
was
unconscious
for
a
whole
day
after
the
accident.
Sie
war
nach
dem
Unfall
einen
ganzen
Tag
lang
bewusstlos.
Tatoeba v2021-03-10
For
this
purpose,
any
part
of
a
day
counts
as
a
whole
day;
Hierbei
gilt
ein
angebrochener
Tag
als
ganzer
Tag;
DGT v2019
Because
I
figure
I
need
at
least
a
whole
day
to
make
him
talk.
Ich
werd
'n
ganzen
Tag
brauchen,
um
ihn
zum
Sprechen
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
We
save
a
whole
day
that
way.
Wir
sparen
so
einen
ganzen
Tag.
OpenSubtitles v2018
And
I
got
a
whole
day
to
spend
with
you.
Ich
hab
den
ganzen
Tag
für
Sie
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Well,
I-it
would
take
them
a
w-whole
day
unless
they
knew
the
t-trail.
Die
würden
den
ganzen
Tag
brauchen,
wenn
sie
den
Weg
nicht
kennen.
OpenSubtitles v2018
I
could
have
shot
pool
for
a
whole
day
and
made
more.
Einen
ganzen
Tag
lang
Pool
spielen
hätte
mehr
eingebracht.
OpenSubtitles v2018
Soon,
we'll
spend
a
whole
day
in
Nantes.
Bald
werden
wir
einen
ganzen
Tag
in
Nantes
verbringen.
OpenSubtitles v2018
But
you
guys
almost
got
along
for
a
whole
day.
Aber
ihr
habt
euch
fast
den
ganzen
Tag
lang
verstanden.
OpenSubtitles v2018
Tomorrow
we
have
a
whole
day
with
Anna.
Morgen
haben
wir
einen
ganzen
Tag
mit
Anna.
OpenSubtitles v2018
I
can
spend
a
whole
day
without
even
trying.
Damit
befasse
ich
mich
oft
den
ganzen
Tag
nicht.
OpenSubtitles v2018
We
got
a
whole
day
for
the
last
couple
hundred
miles.
Für
die
letzten
160
Kilometer
haben
wir
einen
ganzen
Tag.
OpenSubtitles v2018
So
I
had
a
hotel
room
to
myself
for
free,
for
a
whole
day.
Deshalb
hatte
ich
einen
ganzen
Tag
lang
ein
Hotelzimmer
umsonst
für
mich
allein.
OpenSubtitles v2018