Translation of "A whistle" in German
Via
the
European
Parliament,
a
whistle-blowing
regulation
was
introduced.
Über
das
Europäische
Parlament
wurde
eine
Regelung
für
geschaffen.
Europarl v8
He
drew
from
his
pocket
a
little
metal
whistle.
Er
zog
aus
seiner
Tasche
eine
kleine
metallene
Pfeife.
Books v1
Just
to
let
you
know,
I
do
not
have
a
lexicographical
whistle.
Nur
damit
Sie
es
wissen,
ich
habe
keine
lexikografische
Trillerpfeife.
TED2013 v1.1
Tom
pulled
out
a
whistle
and
blew
it.
Tom
zückte
eine
Flöte
und
blies
darauf.
Tatoeba v2021-03-10
Then
he
gave
a
low,
distinct
whistle.
Dann
ließ
er
ein
langgezogenes,
besonderes
Pfeifen
hören.
Books v1
You
throw
stones
at
a
can
and
whistle.
Man
wirft
Steinchen
und
pfeift
sich
eins.
OpenSubtitles v2018
A
law
on
whistle?blower
protection
was
adopted.
Ein
Gesetz
zum
Schutz
von
Informanten
wurde
erlassen.
TildeMODEL v2018
But
actually,
one
should
whistle
a
holy
song,
no?
Aber
ein
geistliches
Lied
sollte
man
eigentlich
schon
pfeifen
dürfen,
nicht?
OpenSubtitles v2018
It's
more
like
a
flute
than
a
whistle.
Es
ist
eher
eine
Flöte
als
eine
Pfeife.
OpenSubtitles v2018
I
could
never
answer
to
a
whistle.
Ich
könnte
nie
auf
einen
Pfiff
hören.
OpenSubtitles v2018
Like,
I'm
a
whistle-blower,
I'm
not
gonna
just,
like,
be
paid
off
with
free
samples.
Ich
bin
ein
Whistleblower
und
lass
mich
nicht
kaufen.
OpenSubtitles v2018
Our
victim,
Michael
Steele,
was
a
forensic
accountant...
a
whistle-blower.
Unser
Opfer,
Michael
Steele,
war
Wirtschaftskriminalitätsprüfer,
ein
Whistle-Blower.
OpenSubtitles v2018
If
you
find
yourself
in
the
water,
you
got
a
light
and
a
whistle.
Falls
Sie
im
Wasser
sind,
sind
hier
Lampe
und
Trillerpfeife.
OpenSubtitles v2018
Yes,
and
I'm
being
personally
targeted,
because
I'm
a
whistle-blower,
right?
Und
mich
haben
sie
ins
Visier
genommen,
weil
ich
ein
Whistleblower
bin.
OpenSubtitles v2018