Translation of "A whistle" in German

Via the European Parliament, a whistle-blowing regulation was introduced.
Über das Europäische Parlament wurde eine Regelung für geschaffen.
Europarl v8

He drew from his pocket a little metal whistle.
Er zog aus seiner Tasche eine kleine metallene Pfeife.
Books v1

Just to let you know, I do not have a lexicographical whistle.
Nur damit Sie es wissen, ich habe keine lexikografische Trillerpfeife.
TED2013 v1.1

Tom pulled out a whistle and blew it.
Tom zückte eine Flöte und blies darauf.
Tatoeba v2021-03-10

Then he gave a low, distinct whistle.
Dann ließ er ein langgezogenes, besonderes Pfeifen hören.
Books v1

You throw stones at a can and whistle.
Man wirft Steinchen und pfeift sich eins.
OpenSubtitles v2018

A law on whistle?blower protection was adopted.
Ein Gesetz zum Schutz von Informanten wurde erlassen.
TildeMODEL v2018

But actually, one should whistle a holy song, no?
Aber ein geistliches Lied sollte man eigentlich schon pfeifen dürfen, nicht?
OpenSubtitles v2018

It's more like a flute than a whistle.
Es ist eher eine Flöte als eine Pfeife.
OpenSubtitles v2018

I could never answer to a whistle.
Ich könnte nie auf einen Pfiff hören.
OpenSubtitles v2018

Like, I'm a whistle-blower, I'm not gonna just, like, be paid off with free samples.
Ich bin ein Whistleblower und lass mich nicht kaufen.
OpenSubtitles v2018

Our victim, Michael Steele, was a forensic accountant... a whistle-blower.
Unser Opfer, Michael Steele, war Wirtschaftskriminalitätsprüfer, ein Whistle-Blower.
OpenSubtitles v2018

If you find yourself in the water, you got a light and a whistle.
Falls Sie im Wasser sind, sind hier Lampe und Trillerpfeife.
OpenSubtitles v2018

Yes, and I'm being personally targeted, because I'm a whistle-blower, right?
Und mich haben sie ins Visier genommen, weil ich ein Whistleblower bin.
OpenSubtitles v2018