Translation of "A symbol of" in German
Strasbourg
is
a
symbol
of
European
unity
that
must
not
be
abandoned.
Straßburg
ist
ein
Symbol
der
Einheit
Europas,
das
nicht
preisgegeben
werden
darf.
Europarl v8
Srebrenica
is
a
symbol
of
ethnic
cleansing.
Srebrenica
ist
ein
Symbol
der
ethnischen
Säuberung.
Europarl v8
The
closed
Brandenburg
Gate
stood
as
a
symbol
of
separation.
Das
geschlossene
Brandenburger
Tor
stand
da
wie
ein
Symbol
der
Trennung.
Europarl v8
And
I
still
have
30
seconds
left,
as
a
symbol
of
economization!
Als
Zeichen
der
Sparpolitik
habe
ich
30
Sekunden
nicht
ausgeschöpft.
Europarl v8
It
is
a
symbol
of
our
much
greater
interest
in
the
whole.
Es
handelt
sich
um
ein
Symbol
unseres
viel
stärkeren
Interesse
am
ganzen.
Europarl v8
The
euro
will
be
a
new
symbol
of
the
unity
of
Europe.
Der
Euro
wird
ein
neues
Symbol
der
Einheit
Europas
sein.
Europarl v8
For
us
Europeans,
this
cow
is
of
course
a
symbol
of
affluence.
Für
uns
Europäer
ist
diese
Kuh
selbstverständlich
ein
Wohlstandssymbol.
Europarl v8
In
short,
it
can
become
a
symbol
of
Europe's
ability
to
work
together
and
innovate.
Kurzum,
es
kann
zum
Symbol
der
Kooperations-
und
Innovationsfähigkeit
Europas
werden.
Europarl v8
President
Khatami
and
his
reformist
allies
are
a
symbol
of
that
modernisation.
Präsident
Khatami
und
seine
reformerischen
Verbündeten
sind
ein
Symbol
dieser
Modernisierung.
Europarl v8
It
is
also
a
symbol
of
freedom
and
partnership.
Sie
ist
zugleich
ein
Symbol
für
Freiheit
und
Partnerschaft.
Europarl v8
Kaliningrad
is
a
symbol
of
Russia’s
imperialist
policies.
Kaliningrad
ist
ein
Symbol
für
die
imperialistische
Politik
Russlands.
Europarl v8
Poland
is
a
symbol
of
tolerance.
Polen
ist
ein
Symbol
für
Toleranz.
Europarl v8
Nobody
will
deny
that
the
European
Parliament
too
is
a
symbol
of
these
values.
Niemand
wird
abstreiten,
dass
auch
das
Europäische
Parlament
für
diese
Werte
steht.
Europarl v8
This
is
a
symbol
of
culture,
of
its
construction.
Dieser
Bau
ist
ein
Symbol
der
Kultur.
Europarl v8
It
is
a
symbol
of
an
interconnected
world.
Es
ist
ein
Symbol
einer
miteinander
verbundenen
Welt.
TED2020 v1
In
my
culture,
this
is
a
symbol
of
deep
affection.
In
meiner
Kultur
ist
dies
ein
Symbol
der
tiefen
Zuneigung.
TED2020 v1
Indeed,
the
euro
has
quickly
become
a
symbol
of
European
unity.
Tatsächlich
wurde
der
Euro
schnell
zu
einem
Symbol
der
europäischen
Einheit.
News-Commentary v14
And
the
third
thing:
it's
a
symbol
of
his
influence.
Und
drittens:
Er
ist
ein
Symbol
seines
Einflussvermögens.
TED2020 v1
The
company
became
popular
outside
of
Alberta
as
a
symbol
of
Canadian
nationalism.
Petro-Canada
wurde
1975
durch
ein
Gesetz
des
kanadischen
Parlaments
als
staatseigenes
Unternehmen
gegründet.
Wikipedia v1.0
The
red
double-decker
buses
in
London
have
become
a
symbol
of
England.
Die
roten
Doppeldeckerbusse
in
London
sind
ein
berühmtes
Symbol
Englands.
Wikipedia v1.0