Translation of "A short" in German
Water
shortages
will,
in
a
very
short
space
of
time,
lead
to
a
food
crisis.
Wasserknappheit
wird
in
äußerst
kurzer
Zeit
zu
einer
Lebensmittelkrise
führen.
Europarl v8
The
regulation
which
we
are
going
to
adopt
tomorrow
is
a
short-term
solution.
Die
Verordnung,
die
wir
morgen
annehmen
werden,
ist
eine
kurzfristige
Lösung.
Europarl v8
Only
as
a
result
of
this
was
it
possible
to
achieve
this
goal
in
such
a
short
time.
Nur
dadurch
ist
es
gelungen,
in
kurzer
Zeit
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Europarl v8
Allow
me
to
make
a
few
short
remarks.
Erlauben
Sie
mir
einige
kurze
Kommentare.
Europarl v8
Georgia
has
achieved
much
in
a
short
time.
Georgien
hat
in
kurzer
Zeit
viel
erreicht.
Europarl v8
Twenty-two
thousand
children
die
each
day,
every
day,
a
short
plane
journey
from
this
building.
Zweiundzwanzigtausend
Kinder
sterben
jeden
Tag,
eine
kurze
Flugreise
von
diesem
Gebäude
entfernt.
Europarl v8
Within
a
very
short
time
the
European
Union
was
responding
to
requests
for
assistance
from
the
Japanese
Government.
Innerhalb
kürzester
Zeit
reagierte
die
Europäische
Union
auf
das
Hilfeersuchen
der
japanischen
Regierung.
Europarl v8
As
you
know,
a
short
while
ago
the
Commission
tabled
a
related
proposal.
Wie
Sie
wissen,
hat
die
Kommission
vor
kurzem
einen
entsprechenden
Vorschlag
vorgelegt.
Europarl v8
Mr
President,
I
only
have
quite
a
short
question.
Herr
Präsident,
ich
habe
nur
eine
ganz
kurze
Frage.
Europarl v8
I
would
like
to
carry
out
a
short
exercise
in
accounting
with
the
Council.
Ich
würde
gern
eine
kurze
Übung
in
gemeinsamer
Buchführung
mit
dem
Rat
durchführen.
Europarl v8
May
I
first
give
you
a
short
piece
of
advice.
Darf
ich
Ihnen
einen
guten
Rat
geben?
Europarl v8
I
think
we
are
indeed
going
to
have
to
lay
the
Interinstitutional
Agreement
on
the
table
for
a
short
and
limited
period
of
time.
Wir
sollten
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
wirklich
für
eine
kurze
begrenzte
Zeit
aufheben.
Europarl v8
Who
would
have
thought
so
just
a
short
time
ago?
Wer
hätte
das
vor
kurzem
noch
gedacht?
Europarl v8
Atalanta
is
a
short-term
measure
to
curb
piracy.
Atalanta
ist
eine
kurzfristige
Maßnahme
zur
Eindämmung
von
Piraterie.
Europarl v8
This
topic
is
being
tabled
for
discussion
for
a
second
time
within
a
short
period.
Über
dieses
Thema
wird
nun
schon
zum
zweiten
Mal
innerhalb
kurzer
Zeit
beraten.
Europarl v8
It
is
a
short-term,
knee-jerk
reaction.
Das
wäre
nichts
weiter
als
eine
Kurzschlussreaktion,
eine
Kurzzeitlösung.
Europarl v8
It
is
but
a
short
step
from
negligence
to
complicity.
Von
der
Fahrlässigkeit
zur
Mitschuld
ist
es
ist
nur
ein
kleiner
Schritt.
Europarl v8
Madam
President,
I
should
like
to
make
a
short
statement
concerning
my
report.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
nur
eine
kurze
Erklärung
zu
meinem
Bericht
abgeben.
Europarl v8
I
know
very
well
that
six
months
is
a
short
time.
Sechs
Monate
sind
natürlich
eine
kurze
Zeit,
das
weiß
ich
schon.
Europarl v8
We
want
nothing
to
do
with
such
a
short-sighted
policy.
Eine
derart
kurzsichtige
Politik
wollen
wir
nicht
mittragen.
Europarl v8
Mr
President,
I
will
answer
a
few
short
questions.
Herr
Präsident,
ich
werde
ein
paar
kurze
Fragen
beantworten.
Europarl v8
That
had
to
be
done
in
a
very
short
space
of
time.
Das
musste
innerhalb
kürzester
Zeit
erfolgen.
Europarl v8
Let
me
start
with
a
short
story.
Lassen
Sie
mich
mit
einer
kurzen
Geschichte
beginnen.
Europarl v8