Translation of "A settlement" in German
That
is
why
we
should
tie
ratification
of
the
partnership
and
cooperation
agreements
to
a
peace
settlement.
Deshalb
sollten
wir
die
Ratifizierung
der
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
an
eine
Friedenslösung
knüpfen.
Europarl v8
In
Rambouillet,
a
decisive
step
was
taken
towards
reaching
a
peaceful
settlement.
In
Rambouillet
ist
ein
entscheidender
Schritt
zu
einer
friedlichen
Regelung
gelungen.
Europarl v8
This
Court
received
the
accounting
records
of
this
party
in
the
framework
of
a
compulsory
settlement
plan.
Das
Bezirksgericht
erhielt
die
Buchführungsunterlagen
dieser
Partei
im
Rahmen
eines
Zwangsvergleichs.
DGT v2019
We
believe
a
negotiated
political
settlement
is
the
only
viable
solution.
Für
uns
ist
eine
politische
Verhandlungslösung
der
einzig
gangbare
Weg.
Europarl v8
Now
we
are
asking
them
to
agree
to
a
peace
settlement
based
on
continued
Serb
rule.
Jetzt
verlangen
wir
von
ihnen,
einen
Frieden
unter
serbischer
Oberhoheit
zu
akzeptieren.
Europarl v8
An
inclusive
dialogue
is
required,
leading
to
a
political
settlement.
Ein
Dialog
ist
erforderlich,
der
zu
einer
politischen
Lösung
führt.
Europarl v8
We
welcome
President
Yeltsin's
efforts
to
secure
a
political
settlement.
Wir
begrüßen
Jelzins
Bemühungen
um
eine
politische
Beilegung
des
Konflikts.
Europarl v8
If
we
are
going
to
have
a
settlement,
we
have
to
move
away
from
that.
Wenn
wir
einen
Abschluss
haben
wollen,
dann
müssen
wir
davon
abkommen.
Europarl v8
We
need
a
new
institutional
settlement
to
make
our
decision-making
more
effective.
Wir
brauchen
eine
neue
institutionelle
Regelung,
um
unsere
Entscheidungsfindungsprozesse
effizienter
zu
machen.
Europarl v8
I
am
in
favour
of
elections,
provided
that
they
come
out
of
a
settlement.
Ich
bin
für
Neuwahlen,
vorausgesetzt,
dass
ihnen
eine
Einigung
vorangeht.
Europarl v8
For
the
moment
there
are
no
signs
of
a
political
settlement
to
the
conflict.
Derzeit
gibt
es
keinerlei
Anzeichen
für
eine
politische
Konfliktlösung.
Europarl v8
There
has
to
be
a
political
settlement
and
it
cannot
come
soon
enough.
Eine
politische
Lösung
ist
unumgänglich,
und
sie
muss
möglichst
schnell
erreicht
werden.
Europarl v8
Your
commitment
can
help
bring
great
trust
to
a
Palestinian-Israeli
settlement.
Ihr
Einsatz
kann
einer
palästinensisch-israelischen
Friedenslösung
zu
einem
großen
Vertrauensvorsprung
verhelfen.
Europarl v8
They
have
created
a
unique
and
historic
opportunity
for
a
comprehensive
settlement
of
the
Cyprus
problem.
Sie
haben
eine
einmalige
historische
Chance
für
eine
umfassende
Lösung
des
Zypern-Problems
geschaffen.
Europarl v8
That
is
a
step
towards
finding
a
constitutional
settlement.
Das
ist
ein
Schritt
in
Richtung
konstitutionelle
Lösung.
Europarl v8
We
should
also
establish
a
timetable
for
a
constitutional
settlement.
Wir
sollten
zudem
einen
Zeitplan
für
die
Lösung
der
konstitutionellen
Fragen
festlegen.
Europarl v8
A
durable
settlement
necessitates
the
will
of
those
who
will
implement
it.
Eine
dauerhafte
Lösung
erfordert
den
Willen
derer,
die
sie
umsetzen
werden.
Europarl v8
We
have
much
at
stake
to
achieve
a
sustainable
settlement.
Es
gilt,
unbedingt
eine
dauerhafte
Lösung
zu
erlangen.
Europarl v8
We
have
high
hopes
of
a
settlement
to
this
dispute.
Wir
hoffen
wirklich
sehr
auf
eine
Beilegung
des
Konflikts.
Europarl v8
There
will
be
a
decisive
settlement.
Es
wird
eine
dezidierte
Regelung
geben.
Europarl v8
Rather
than
'its
own
settlement
infrastructure',
we
should
say,
'a
settlement
infrastructure'.
Statt
"eine
eigene
Abwicklungsinfrastruktur”
sollte
es
"eine
Abwicklungsinfrastruktur"
heißen.
Europarl v8
I
would
like
to
ensure
that
there
is
a
dispute
settlement
mechanism
in
the
Agreement.
Ich
würde
gern
sicherstellen,
dass
das
Abkommen
einen
Streitbeilegungsmechanismus
vorsieht.
Europarl v8
A
settlement
system
allows
for
the
calculation
(
clearing
)
of
the
obligations
of
participants
.
Ein
Wertpapierabwicklungssystem
ermöglicht
die
Verrechnung
(
Clearing
)
der
Verpflichtungen
der
Teilnehmer
.
ECB v1
Try
and
build
a
political
settlement
first.
Es
wird
zuerst
versucht
eine
politische
Lösung
zu
finden.
TED2020 v1