Translation of "A much" in German
We
need
a
much
stronger
European
internal
market
in
this
respect.
Wir
brauchen
hier
viel
stärker
einen
europäischen
Binnenmarkt.
Europarl v8
Hidden
underneath
all
this
celebration,
however,
is
a
much
less
pleasant
reality.
Versteckt
unter
dieser
ganzen
Freude
steckt
jedoch
eine
wesentlich
weniger
erfreuliche
Realität.
Europarl v8
This
will
be
a
much
more
difficult
situation
for
us.
Das
wird
eine
viel
schwierigere
Situation
für
uns
sein.
Europarl v8
However,
this
would
incur
a
much
higher
social
cost.
Das
würde
aber
viel
höhere
soziale
Kosten
nach
sich
ziehen.
Europarl v8
Certain
diseases,
such
as
osteoporosis,
have
a
much
higher
incidence
among
women.
Bestimmte
Erkrankungen
wie
die
Osteoporose
treten
bei
Frauen
wesentlich
häufiger
auf.
Europarl v8
This
really
is
a
bit
much
to
take,
...
Das
ist
doch
wohl
ein
bißchen
stark...
Europarl v8
There
is
a
need
for
a
much
more
radical
change
to
worldwide
funding
structures.
Gebraucht
wird
eine
viel
durchgreifendere
Veränderung
für
die
weltweiten
Finanzstrukturen.
Europarl v8
Madam
President,
very
briefly,
on
a
much
sadder
subject.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
kurz
etwas
zu
einem
viel
traurigeren
Gegenstand
sagen.
Europarl v8
The
report
gives
the
Commission
a
much
stronger
role
in
the
evaluation
system.
Der
Bericht
gibt
der
Kommission
einen
viel
größeren
Einfluß
auf
das
Bewertungssystem.
Europarl v8
I
think
that
it
will
provide
a
subject
for
much
discussion
in
future.
Ich
glaube,
dass
es
in
Zukunft
zu
vielen
Diskussionen
führen
wird.
Europarl v8
We
know
that
the
markets
move
at
a
much
faster
pace
than
democracy.
Wir
wissen,
dass
sich
die
Märkte
viel
schneller
verändern
als
die
Demokratie.
Europarl v8
They
would
have
a
much
greater
incentive
to
finance
the
real
economy.
Sie
würden
eine
viel
größere
Motivation
haben,
die
Realwirtschaft
zu
finanzieren.
Europarl v8
We
would
like
to
have
a
relationship
of
a
much
more
constructive
nature
between
the
European
Union
and
Turkey.
Wir
hätten
gerne
viel
konstruktivere
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Türkei.
Europarl v8
The
Commission
understands
that
skiing
is
very
much
a
seasonal
sport.
Es
ist
der
Kommission
durchaus
bewußt,
daß
der
Skisport
stark
saisonabhängig
ist.
Europarl v8
That
is
a
bit
much!
Das
ist
ja
ein
starkes
Stück!
Europarl v8
That
is
a
much
higher
figure
than
several
recent
years
combined.
Das
ist
viel,
viel
mehr
als
in
den
letzten
Jahren
zusammen.
Europarl v8
Thanks
to
biotechnology,
insulin
is
now
produced
in
a
much
more
safe,
consistent
and
stable
way.
Dank
der
Biotechnologie
ist
die
Insulingewinnung
heute
wesentlich
sicherer,
beständiger
und
dauerhafter.
Europarl v8
Such
things
should
be
taken
care
of
at
a
much
lower
level
of
decision-making.
Solche
Dinge
sollten
auf
einer
viel
niedrigeren
Ebene
entschieden
werden.
Europarl v8
We
must
mobilise
on
a
much
broader
basis.
Wir
müssen
wesentlich
breitere
Kreise
mobilisieren.
Europarl v8
The
EU
should
play
a
much
greater
role
in
this
issue
than
it
has
done
to
date.
Bei
dieser
Frage
sollte
die
EU
eine
stärkere
Rolle
als
bislang
spielen.
Europarl v8
A
much
more
mature
approach
is
required.
Es
ist
ein
viel
reiferer
Ansatz
erforderlich.
Europarl v8