Translation of "A gordian knot" in German

I said earlier this case was a Gordian knot.
Ich habe vorhin gesagt, dieser Fall wäre ein Gordischer Knoten.
OpenSubtitles v2018

This is not a Gordian knot that can just be cut.
Dies ist kein gordischer Knoten, den man einfach durchschlagen kann.
ParaCrawl v7.1

In the spotlight, the many dirt roads that lead to Tariat look like a Gordian knot.
Im Scheinwerferlicht sehen die vielen Feldwege aus, wie ein undurchschaubares Gewirre.
ParaCrawl v7.1

Michael Hardwick weaves and unravels a wonderful Gordian knot.
Michael Hardwick strickt und entwirrt einen herrlich gordischen Knoten.
ParaCrawl v7.1

Obesity is a "Gordian knot" mixing psychological, sociological, economical, cultural, historical aspects and individual behaviours.
Fettleibigkeit ist ein "gordischer Knoten", in den psychologische, soziologische, wirt­schaft­liche, kulturelle, historische Aspekte und individuelle Verhaltensweisen hineinspielen.
TildeMODEL v2018

Obesity is a “Gordian knot” mixing psychological, sociological, economical, cultural, historical aspects and individual behaviours.
Fettleibigkeit ist ein "gordischer Knoten", in den psychologische, soziologische, wirt­schaft­liche, kulturelle, historische Aspekte und individuelle Verhaltensweisen hineinspielen.
TildeMODEL v2018

Home loans are like omnipresent and yet encountering the requisite home loan is like a Gordian knot.
Wohnungsbaudarlehen sind wie omnipresent, und doch, das erforderliche Wohnungsbaudarlehen ist anzutreffen wie ein Gordischer Knoten.
ParaCrawl v7.1

Like an Alexander among philosophers he thus cut a Gordian Knot which all the desperate attempts of the spiritualists and materialists have never been able to join together again.
Wie ein Alexander unter den Philosophen zerhieb er hiermit einen gordischen Knoten, den alle verzweifelten Versuche der Spiritualisten und Materialisten nie wieder haben knüpfen können.
ParaCrawl v7.1

It amounts to a "Gordian knot", which can only be undone by someone who knows the background and understands the consequences.
Ein "gordischer Knoten", den nur zu lösen weiß, wer die Hintergründe kennt und die Konsequenzen versteht.
ParaCrawl v7.1

They tangle together and create inter-linkages, resembling a Gordian Knot of complexity and interdependency.
Sie verheddern sich ineinander und erzeugen Verflechtungen, deren Komplexität und gegenseitige Abhängigkeit einem Gordischen Knoten gleichkommt.
ParaCrawl v7.1

They would wrap the truth in a Gordian Knot of misdirection and fabrication so elaborate that they felt certain the majority of people would surrender, giving up long before they ever finished unraveling the deceit .
Sie würden die Wahrheit in einen Gordischen Knoten der Irreführung und so ausgeklügelte Märchen verwickeln, dass sie sich sicher fühlten, dass die Mehrheit der Menschen sich ergeben und aufgeben würden, lange bevor sie überhaupt damit fertig wurden, die Täuschung zu entschlüsseln.
ParaCrawl v7.1

Overall, Brexit looks like a Gordian Knot where the deeper into it you go, the worse things seem to get.
Insgesamt erscheint der Brexit wie ein gordischer Knoten, bei dem ein Durchschlagen die Dinge nur noch verschlimmern würde.
ParaCrawl v7.1

In addition to the all over, when layers and structures of lines cannot be followed or solved any more and look like a rhizome or a Gordian knot projected onto the picture's surface, there is the solitary, lonely line whose course can be easily followed by the eye.
Neben dem all over, dem nicht mehr zu übersehenden und aufzulösendem Gewirr und Gepflecht von Linien, die wie ein wucherndes Rhizom, ein in die Fläche projizierter Gordischer Knoten das Bild besetzen, steht die solitäre, einsame und nachvollziehbare Linie.
ParaCrawl v7.1

The fact that such old bad ways and abuses cannot be cut through with one stroke like a Gordian knot, and that for the cleansing of true Augean stables the power of a Hercules is needed, is certainly true.
Dass sich derlei alte Übel und Missbräuche nicht gleich einem gordischen Knoten mit einem Hiebe zerhauen lassen und zur Reinigung eines wahren Augiasstalles eine herkulische Kraft erforderlich ist, das ist etwas ganz Gewisses.
ParaCrawl v7.1

That like a Gordian Knot, but let ?s first of all take a look at how these tasks can be performed successfully.
Das sieht erstmal nach einem gordischen Knoten aus, doch wollen wir hier lieber die Hilfsmittel erwähnen, mit denen diese Aufgaben erfolgreich gemeistert werden können.
ParaCrawl v7.1

Obviously, this problem needs to be resolved, not with a Gordian knot but with a clean sweep, by which I mean a harmonious, rational, functional solution that respects nations and states.
Dort muss es eine Lösung geben, nicht in der Art eines Gordischen Knoten, sondern eines goldenen Schnitts. Diese Lösung muss harmonisch, rational und funktional sein und die Völker und Staaten respektieren.
Europarl v8

The whole thing reminds a gordian knot, which you can cut but not untie. Surely it would be the simplest to set the bilinear/trilinear anisotropic filtering of the ATi driver as unallowed optimization and to use only the pure trilinear filter offered by tools like rTool. Then we would have weapons equally (with exception Unreal Tournament 2003).
Das ganze ähnelt also ungefähr dem berühmten gordischen Knoten, welchen man offenbar nur zerschlagen, nicht aber wirklich lösen kann. Sicherlich wäre es das einfachste, die bilineare/trilineare anisotrope Filterung des ATi-Treibers als "unerlaubt" abzutun und einfach nur noch auf die reine trilineare Filterung des rTools zu setzen, dann hätte man - bis auf Unreal Tournament 2003 - eine Waffengleichheit mit nVidia.
ParaCrawl v7.1