Translation of "A gordian knot" in German
I
said
earlier
this
case
was
a
Gordian
knot.
Ich
habe
vorhin
gesagt,
dieser
Fall
wäre
ein
Gordischer
Knoten.
OpenSubtitles v2018
This
is
not
a
Gordian
knot
that
can
just
be
cut.
Dies
ist
kein
gordischer
Knoten,
den
man
einfach
durchschlagen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
the
spotlight,
the
many
dirt
roads
that
lead
to
Tariat
look
like
a
Gordian
knot.
Im
Scheinwerferlicht
sehen
die
vielen
Feldwege
aus,
wie
ein
undurchschaubares
Gewirre.
ParaCrawl v7.1
Michael
Hardwick
weaves
and
unravels
a
wonderful
Gordian
knot.
Michael
Hardwick
strickt
und
entwirrt
einen
herrlich
gordischen
Knoten.
ParaCrawl v7.1
Obesity
is
a
"Gordian
knot"
mixing
psychological,
sociological,
economical,
cultural,
historical
aspects
and
individual
behaviours.
Fettleibigkeit
ist
ein
"gordischer
Knoten",
in
den
psychologische,
soziologische,
wirtschaftliche,
kulturelle,
historische
Aspekte
und
individuelle
Verhaltensweisen
hineinspielen.
TildeMODEL v2018
Obesity
is
a
“Gordian
knot”
mixing
psychological,
sociological,
economical,
cultural,
historical
aspects
and
individual
behaviours.
Fettleibigkeit
ist
ein
"gordischer
Knoten",
in
den
psychologische,
soziologische,
wirtschaftliche,
kulturelle,
historische
Aspekte
und
individuelle
Verhaltensweisen
hineinspielen.
TildeMODEL v2018
Home
loans
are
like
omnipresent
and
yet
encountering
the
requisite
home
loan
is
like
a
Gordian
knot.
Wohnungsbaudarlehen
sind
wie
omnipresent,
und
doch,
das
erforderliche
Wohnungsbaudarlehen
ist
anzutreffen
wie
ein
Gordischer
Knoten.
ParaCrawl v7.1
Like
an
Alexander
among
philosophers
he
thus
cut
a
Gordian
Knot
which
all
the
desperate
attempts
of
the
spiritualists
and
materialists
have
never
been
able
to
join
together
again.
Wie
ein
Alexander
unter
den
Philosophen
zerhieb
er
hiermit
einen
gordischen
Knoten,
den
alle
verzweifelten
Versuche
der
Spiritualisten
und
Materialisten
nie
wieder
haben
knüpfen
können.
ParaCrawl v7.1
It
amounts
to
a
"Gordian
knot",
which
can
only
be
undone
by
someone
who
knows
the
background
and
understands
the
consequences.
Ein
"gordischer
Knoten",
den
nur
zu
lösen
weiß,
wer
die
Hintergründe
kennt
und
die
Konsequenzen
versteht.
ParaCrawl v7.1
They
tangle
together
and
create
inter-linkages,
resembling
a
Gordian
Knot
of
complexity
and
interdependency.
Sie
verheddern
sich
ineinander
und
erzeugen
Verflechtungen,
deren
Komplexität
und
gegenseitige
Abhängigkeit
einem
Gordischen
Knoten
gleichkommt.
ParaCrawl v7.1
They
would
wrap
the
truth
in
a
Gordian
Knot
of
misdirection
and
fabrication
so
elaborate
that
they
felt
certain
the
majority
of
people
would
surrender,
giving
up
long
before
they
ever
finished
unraveling
the
deceit
.
Sie
würden
die
Wahrheit
in
einen
Gordischen
Knoten
der
Irreführung
und
so
ausgeklügelte
Märchen
verwickeln,
dass
sie
sich
sicher
fühlten,
dass
die
Mehrheit
der
Menschen
sich
ergeben
und
aufgeben
würden,
lange
bevor
sie
überhaupt
damit
fertig
wurden,
die
Täuschung
zu
entschlüsseln.
ParaCrawl v7.1
Overall,
Brexit
looks
like
a
Gordian
Knot
where
the
deeper
into
it
you
go,
the
worse
things
seem
to
get.
Insgesamt
erscheint
der
Brexit
wie
ein
gordischer
Knoten,
bei
dem
ein
Durchschlagen
die
Dinge
nur
noch
verschlimmern
würde.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
all
over,
when
layers
and
structures
of
lines
cannot
be
followed
or
solved
any
more
and
look
like
a
rhizome
or
a
Gordian
knot
projected
onto
the
picture's
surface,
there
is
the
solitary,
lonely
line
whose
course
can
be
easily
followed
by
the
eye.
Neben
dem
all
over,
dem
nicht
mehr
zu
übersehenden
und
aufzulösendem
Gewirr
und
Gepflecht
von
Linien,
die
wie
ein
wucherndes
Rhizom,
ein
in
die
Fläche
projizierter
Gordischer
Knoten
das
Bild
besetzen,
steht
die
solitäre,
einsame
und
nachvollziehbare
Linie.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
such
old
bad
ways
and
abuses
cannot
be
cut
through
with
one
stroke
like
a
Gordian
knot,
and
that
for
the
cleansing
of
true
Augean
stables
the
power
of
a
Hercules
is
needed,
is
certainly
true.
Dass
sich
derlei
alte
Übel
und
Missbräuche
nicht
gleich
einem
gordischen
Knoten
mit
einem
Hiebe
zerhauen
lassen
und
zur
Reinigung
eines
wahren
Augiasstalles
eine
herkulische
Kraft
erforderlich
ist,
das
ist
etwas
ganz
Gewisses.
ParaCrawl v7.1
That
like
a
Gordian
Knot,
but
let
?s
first
of
all
take
a
look
at
how
these
tasks
can
be
performed
successfully.
Das
sieht
erstmal
nach
einem
gordischen
Knoten
aus,
doch
wollen
wir
hier
lieber
die
Hilfsmittel
erwähnen,
mit
denen
diese
Aufgaben
erfolgreich
gemeistert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Obviously,
this
problem
needs
to
be
resolved,
not
with
a
Gordian
knot
but
with
a
clean
sweep,
by
which
I
mean
a
harmonious,
rational,
functional
solution
that
respects
nations
and
states.
Dort
muss
es
eine
Lösung
geben,
nicht
in
der
Art
eines
Gordischen
Knoten,
sondern
eines
goldenen
Schnitts.
Diese
Lösung
muss
harmonisch,
rational
und
funktional
sein
und
die
Völker
und
Staaten
respektieren.
Europarl v8
The
whole
thing
reminds
a
gordian
knot,
which
you
can
cut
but
not
untie.
Surely
it
would
be
the
simplest
to
set
the
bilinear/trilinear
anisotropic
filtering
of
the
ATi
driver
as
unallowed
optimization
and
to
use
only
the
pure
trilinear
filter
offered
by
tools
like
rTool.
Then
we
would
have
weapons
equally
(with
exception
Unreal
Tournament
2003).
Das
ganze
ähnelt
also
ungefähr
dem
berühmten
gordischen
Knoten,
welchen
man
offenbar
nur
zerschlagen,
nicht
aber
wirklich
lösen
kann.
Sicherlich
wäre
es
das
einfachste,
die
bilineare/trilineare
anisotrope
Filterung
des
ATi-Treibers
als
"unerlaubt"
abzutun
und
einfach
nur
noch
auf
die
reine
trilineare
Filterung
des
rTools
zu
setzen,
dann
hätte
man
-
bis
auf
Unreal
Tournament
2003
-
eine
Waffengleichheit
mit
nVidia.
ParaCrawl v7.1