Translation of "A few years" in German
The
overcapacity
of
the
EU
fleet
was
estimated
a
few
years
ago
at
around
40%.
Vor
einigen
Jahren
wurde
die
Überkapazität
der
EU-Flotte
auf
etwa
40
%
geschätzt.
Europarl v8
This
process
of
adjustment
has
been
under
way
for
a
few
years
already.
Dieser
Prozess
der
Anpassung
läuft
bereits
seit
mehreren
Jahren.
Europarl v8
We
addressed
the
issue
of
changing
the
Cosmetics
Directive
as
recently
as
a
few
years
ago.
Wir
haben
uns
erst
vor
wenigen
Jahren
mit
der
Änderung
der
Kosmetikrichtlinie
befasst.
Europarl v8
Some
of
them
were
next
to
impossible
only
a
few
years
ago.
Einige
davon
wären
noch
vor
ein
paar
Jahren
schlichtweg
unmöglich
gewesen.
Europarl v8
A
number
of
loans
will
still
remain
active,
will
still
have
a
few
years
to
run.
Eine
Reihe
von
Darlehen
werden
noch
aktiv
bleiben
und
für
einige
Jahre
weiterlaufen.
Europarl v8
Let
us
perhaps
look
back
a
few
years,
or
even
longer.
Vielleicht
blicken
wir
einige
oder
viele
Jahre
zurück.
Europarl v8
A
few
years
ago,
the
European
quota
was
increased
for
political
reasons.
Vor
einigen
Jahren
wurde
das
europäische
Kontingent
aus
politischen
Gründen
erweitert.
Europarl v8
In
a
few
years,
the
European
Union
will
ban
the
production
of
eggs
from
caged
systems.
In
einigen
Jahren
wird
die
EU
die
Produktion
von
Eiern
aus
Käfighaltung
verbieten.
Europarl v8
The
Research
Alliance
has
been
working
for
a
few
years
on
this
item
already.
Die
Research
Alliance
arbeitet
bereits
seit
Jahren
an
diesem
Punkt.
Europarl v8
I
hope
that
this
issue
will
be
resolved
within
a
few
years.
Ich
hoffe,
dass
dieses
Problem
in
einigen
Jahren
gelöst
wird.
Europarl v8
Otherwise,
in
a
few
years'
time
we
shall
be
faced
with
a
social
trauma
of
immense
proportions.
Sonst
stehen
wir
in
ein
paar
Jahren
vor
einem
Gesellschaftstrauma
von
enormen
Ausmaßen.
Europarl v8
With
regard
to
employment,
in
the
space
of
a
few
years
Austria
has
the
highest...
Österreich
hat
innerhalb
weniger
Jahre
die
höchste
Arbeitslosigkeit...
Europarl v8
A
few
years
ago
it
was
only
a
few
per
cent.
Das
waren
vor
acht
Jahren
nur
ein
paar
Prozent.
Europarl v8
Who
would
have
thought
it
just
a
few
years
ago?
Wer
hätte
das
vor
einigen
Jahren
für
möglich
gehalten?
Europarl v8
We
look
at
Central
Asia
differently
than
we
did
a
few
years
ago.
Wir
betrachten
Zentralasien
jetzt
anders
als
vor
einigen
Jahren.
Europarl v8
We
let
slip
a
few
years
of
confused
and
incomplete
political
freedom.
Einige
Jahre
verworrener
und
unvollständiger
politischer
Freiheit
haben
wir
verstreichen
lassen.
Europarl v8
This
sector
underwent
reform
a
few
years
ago.
Dieser
Sektor
wurde
vor
einigen
Jahren
reformiert.
Europarl v8
Who
would
have
thought
such
a
thing
possible
a
few
years
ago?
Wer
hätte
vor
ein
paar
Jahren
darauf
ein
Wette
abgeschlossen?
Europarl v8
A
few
years
ago,
certain
negligent
airlines
were
the
victims
of
a
series
of
disasters.
Vor
ein
paar
Jahren
wurden
bestimmte
nachlässige
Fluggesellschaften
Opfer
einer
Unglücksserie.
Europarl v8
A
joint
programme,
UNAIDS,
was
established
a
few
years
ago.
So
wurde
vor
einigen
Jahren
das
gemeinsame
Programm
UNAIDS
ins
Leben
gerufen.
Europarl v8
A
few
years
ago,
the
talk
was
of
the
Gulf
War,
no
blood
for
oil.
Man
hat
vor
einigen
Jahren
beim
Golfkrieg
gesagt,
kein
Blut
für
Öl.
Europarl v8
There
are
only
a
few
more
years
to
go.
Es
sind
nur
mehr
wenige
Jahre.
Europarl v8
Russia'
s
gas
production
will
also
start
declining
in
a
few
years'
time.
Auch
die
Gasgewinnung
in
Rußland
wird
in
ein,
zwei
Jahren
zurückgehen.
Europarl v8
We
have
only
been
supporting
Tajikistan
for
a
few
years
now.
Tadschikistan
wird
erst
seit
wenigen
Jahren
unterstützt.
Europarl v8
This
is
something
that
we
were
criticised
for
a
few
years
ago.
Dafür
sind
wir
vor
einigen
Jahren
noch
geprügelt
worden.
Europarl v8
In
a
few
years'
time,
however,
we
need
to
very
intensively
devote
ourselves
to
a
comprehensive
evaluation
of
this
kind.
Wir
müssen
uns
aber
in
einigen
Jahren
dieser
umfassenden
Evaluierung
sehr
intensiv
widmen.
Europarl v8
This
anti-blockade
legislation
is
a
few
years
too
late.
Dieses
Antiblockadegesetz
kommt
einige
Jahre
zu
spät.
Europarl v8
We
still
have
a
few
years
yet
until
enlargement.
Bis
zur
Erweiterung
haben
wir
noch
einige
Jahre
Zeit.
Europarl v8