Translation of "A few years" in German

The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.
Vor einigen Jahren wurde die Überkapazität der EU-Flotte auf etwa 40 % geschätzt.
Europarl v8

This process of adjustment has been under way for a few years already.
Dieser Prozess der Anpassung läuft bereits seit mehreren Jahren.
Europarl v8

We addressed the issue of changing the Cosmetics Directive as recently as a few years ago.
Wir haben uns erst vor wenigen Jahren mit der Änderung der Kosmetikrichtlinie befasst.
Europarl v8

Some of them were next to impossible only a few years ago.
Einige davon wären noch vor ein paar Jahren schlichtweg unmöglich gewesen.
Europarl v8

A number of loans will still remain active, will still have a few years to run.
Eine Reihe von Darlehen werden noch aktiv bleiben und für einige Jahre weiterlaufen.
Europarl v8

Let us perhaps look back a few years, or even longer.
Vielleicht blicken wir einige oder viele Jahre zurück.
Europarl v8

A few years ago, the European quota was increased for political reasons.
Vor einigen Jahren wurde das europäische Kontingent aus politischen Gründen erweitert.
Europarl v8

In a few years, the European Union will ban the production of eggs from caged systems.
In einigen Jahren wird die EU die Produktion von Eiern aus Käfighaltung verbieten.
Europarl v8

The Research Alliance has been working for a few years on this item already.
Die Research Alliance arbeitet bereits seit Jahren an diesem Punkt.
Europarl v8

I hope that this issue will be resolved within a few years.
Ich hoffe, dass dieses Problem in einigen Jahren gelöst wird.
Europarl v8

Otherwise, in a few years' time we shall be faced with a social trauma of immense proportions.
Sonst stehen wir in ein paar Jahren vor einem Gesellschaftstrauma von enormen Ausmaßen.
Europarl v8

With regard to employment, in the space of a few years Austria has the highest...
Österreich hat innerhalb weniger Jahre die höchste Arbeitslosigkeit...
Europarl v8

A few years ago it was only a few per cent.
Das waren vor acht Jahren nur ein paar Prozent.
Europarl v8

Who would have thought it just a few years ago?
Wer hätte das vor einigen Jahren für möglich gehalten?
Europarl v8

We look at Central Asia differently than we did a few years ago.
Wir betrachten Zentralasien jetzt anders als vor einigen Jahren.
Europarl v8

We let slip a few years of confused and incomplete political freedom.
Einige Jahre verworrener und unvollständiger politischer Freiheit haben wir verstreichen lassen.
Europarl v8

This sector underwent reform a few years ago.
Dieser Sektor wurde vor einigen Jahren reformiert.
Europarl v8

Who would have thought such a thing possible a few years ago?
Wer hätte vor ein paar Jahren darauf ein Wette abgeschlossen?
Europarl v8

A few years ago, certain negligent airlines were the victims of a series of disasters.
Vor ein paar Jahren wurden bestimmte nachlässige Fluggesellschaften Opfer einer Unglücksserie.
Europarl v8

A joint programme, UNAIDS, was established a few years ago.
So wurde vor einigen Jahren das gemeinsame Programm UNAIDS ins Leben gerufen.
Europarl v8

A few years ago, the talk was of the Gulf War, no blood for oil.
Man hat vor einigen Jahren beim Golfkrieg gesagt, kein Blut für Öl.
Europarl v8

There are only a few more years to go.
Es sind nur mehr wenige Jahre.
Europarl v8

Russia' s gas production will also start declining in a few years' time.
Auch die Gasgewinnung in Rußland wird in ein, zwei Jahren zurückgehen.
Europarl v8

We have only been supporting Tajikistan for a few years now.
Tadschikistan wird erst seit wenigen Jahren unterstützt.
Europarl v8

This is something that we were criticised for a few years ago.
Dafür sind wir vor einigen Jahren noch geprügelt worden.
Europarl v8

In a few years' time, however, we need to very intensively devote ourselves to a comprehensive evaluation of this kind.
Wir müssen uns aber in einigen Jahren dieser umfassenden Evaluierung sehr intensiv widmen.
Europarl v8

This anti-blockade legislation is a few years too late.
Dieses Antiblockadegesetz kommt einige Jahre zu spät.
Europarl v8

We still have a few years yet until enlargement.
Bis zur Erweiterung haben wir noch einige Jahre Zeit.
Europarl v8